Mentía - Live - Remastered 2018 -
Juanse
,
Miranda!
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentía - Live - Remastered 2018
Ложь - Live - Remastered 2018
Digamos
lo
que
se
sienta
en
la
piel
Давай
говорить
о
том,
что
жжёт
кожу
Aquella
noche
nada
salió
muy
bien
В
ту
ночь
всё
пошло
наперекосяк
Quisiste
dar
un
paseo
con
él
Ты
захотела
прогуляться
с
ним
Qué
mala
idea
hacerlo
donde
yo
esté
Плохая
идея
— делать
это
там,
где
я
No
nos
tenemos
ni
un
poco
de
amor
Между
нами
ни
капли
любви
Y
sin
embargo
esto
no
se
terminó
Но
всё
равно
это
не
кончилось
Y
ahora
pasamos
de
mal
a
peor
Теперь
стало
только
хуже
Y
si
él
te
vio
con
él
los
mato
a
los
dos
Если
он
видел
тебя
с
ним
— убью
обоих
Es
un
cretino,
no
es
liberal
Он
кретин,
не
свободных
взглядов
Pero
quisiera
serlo
en
realidad
Но
втайне
хочет
быть
таким
Los
celos
ya
son
para
mí
Ревность
стала
для
меня
Algo
difícil
de
llevar,
algo
difícil
Тяжёлым
грузом,
невыносимым
грузом
Mentía
cuando
te
decía
Я
лгал,
когда
говорил
тебе
"Quédate
tranquila,
corazón
"Успокойся,
дорогая
Nos
separaremos
en
términos
buenos"
Мы
расстанемся
по-хорошему"
Fue
poco
mi
vida,
soy
buen
perdedor
Слаб
я
был,
проигрываю
с
честью
Y
ahora,
te
sigo
a
toda
hora
А
теперь
слежу
за
тобой
всегда
Tengo
que
saber
con
quién
estás
Должен
знать,
с
кем
ты
сейчас
No
hay
nada
positivo,
es
muy
adictivo
Нет
ничего
хорошего,
это
как
наркотик
Y
yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
А
я
думал,
меня
это
не
коснётся
Quiero
tenerte
conmigo
otra
vez
Хочу
снова
быть
с
тобой
Y
si
te
tengo
se
que
te
dejaré
Но
если
буду
— снова
брошу
Hay
algo
en
ti
que
nunca
aguantaré
В
тебе
есть
то,
что
не
вынесу
Y
eso
es
lo
mismo
lo
que
me
hace
volver
И
это
же
меня
к
тебе
тянет
Quisiera
verte
y
parar
de
pensar
Хочу
видеть
тебя
и
не
думать
Con
quién
estuviste
la
noche
anterior
С
кем
ты
была
прошлой
ночью
Ya
tengo
que
poder
disimular
Надо
научиться
скрывать
Verte
con
otro
y
no
tratarte
peor
Видеть
тебя
с
другим
и
не
злиться
¿Cómo
lo
ves?
Nada
cambió
Что
скажешь?
Ничего
не
изменилось
Desde
ese
día
que
nos
separó
С
того
дня,
когда
мы
расстались
Te
seguiré,
me
humillaré
Буду
следовать,
унижаться
Por
el
momento
es
lo
que
haré
(Por
el
momento
es
lo
que
haré)
Пока
что
буду
делать
так
(Пока
что
буду
делать
так)
Mentía
cuando
te
decía
Я
лгал,
когда
говорил
тебе
"Quédate
tranquila,
corazón
"Успокойся,
дорогая
Nos
separaremos
en
términos
buenos"
Мы
расстанемся
по-хорошему"
Fue
poco
mi
vida,
soy
buen
perdedor
Слаб
я
был,
проигрываю
с
честью
Y
ahora,
te
sigo
a
toda
hora
А
теперь
слежу
за
тобой
всегда
Tengo
que
saber
con
quién
estás
Должен
знать,
с
кем
ты
сейчас
No
hay
nada
positivo,
es
muy
adictivo
Нет
ничего
хорошего,
это
как
наркотик
Y
yo
pensé
que
a
mí
no
me
podía
pasar
А
я
думал,
меня
это
не
коснётся
Oh
no,
no
me
podía
pasar
О
нет,
не
должно
было
случиться
Muchas
gracias,
Olvera
Спасибо
большое,
Ольвера
Muy
buenas
noches,
Buenos
Aires
Добрый
вечер,
Буэнос-Айрес
Es
Mirando
Mi
Amor
Это
Miranda!
Любовь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! Feel free to leave feedback.