Mirco de Govia - Dayturn (Album Version) - translation of the lyrics into German

Dayturn (Album Version) - Mirco de Goviatranslation in German




Dayturn (Album Version)
Dayturn (Album-Version)
Notre-Dame de Paris Soundtrack
Notre-Dame de Paris Soundtrack
Miscellaneous
Verschiedenes
Visite de Frollo à Esmeralda
Frollos Besuch bei Esmeralda
FROLLO
FROLLO
Je suis prêtre et je viens te préparer à mourir
Ich bin Priester und komme, dich auf den Tod vorzubereiten
ESMERALDA
ESMERALDA
J'ai froid, j'ai faim, laissez-moi sortir
Mir ist kalt, ich habe Hunger, lass mich hier raus
Je n'ai rien fait contre personne
Ich habe niemandem etwas getan
FROLLO
FROLLO
Ecoute la cloche qui sonne
Hör die Glocke, die läutet
Il est cinq heures du matin
Es ist fünf Uhr morgens
Bientôt s'ouvrira cette porte
Bald wird sich diese Tür öffnen
Dans une heure tu seras morte...
In einer Stunde wirst du tot sein...
ESMERALDA
ESMERALDA
Dans une heure je serai bien!
In einer Stunde wird es mir gut gehen!
FROLLO
FROLLO
On verra bien si tu danses
Wir werden sehen, ob du tanzt
Encore devant la potence
Noch vor dem Galgen
ESMERALDA
ESMERALDA
Qu'est-ce que je vous ai fait
Was habe ich Euch getan
Pour que vous me haïssiez?
Dass Ihr mich so hasst?
FROLLO
FROLLO
Ce n'est pas de la haine
Das ist kein Hass
C'est que je t'aime
Es ist, dass ich dich liebe
Je t'aime!
Ich liebe dich!
ESMERALDA
ESMERALDA
Mais qu'est-ce que j'ai dont fait
Aber was habe ich denn getan
Pour qu'ainsi vous m'aimiez
Dass Ihr mich so liebt
Moi pauvre gitane
Ich, arme Zigeunerin
Et vous curé de Notre-Dame
Und Ihr, Priester von Notre-Dame





Writer(s): Mirco De Govia


Attention! Feel free to leave feedback.