Lyrics and translation Mirco de Govia - Epic Monolith (Sonorous’ epic dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epic Monolith (Sonorous’ epic dub)
Грандиозный Монолит (Эпический даб Соноруса)
Notre-Dame
de
Paris
Soundtrack
Саундтрек
к
мюзиклу
Нотр-Дам
де
Пари
Visite
de
Frollo
à
Esmeralda
Визит
Фролло
к
Эсмеральде
Je
suis
prêtre
et
je
viens
te
préparer
à
mourir
Я
священник,
и
я
пришел
подготовить
тебя
к
смерти.
J'ai
froid,
j'ai
faim,
laissez-moi
sortir
Мне
холодно,
я
голодна,
отпустите
меня.
Je
n'ai
rien
fait
contre
personne
Я
никому
ничего
плохого
не
сделала.
Ecoute
la
cloche
qui
sonne
Слушай,
как
звонит
колокол.
Il
est
cinq
heures
du
matin
Сейчас
пять
часов
утра.
Bientôt
s'ouvrira
cette
porte
Скоро
откроется
эта
дверь,
Dans
une
heure
tu
seras
morte...
и
через
час
ты
умрешь...
Dans
une
heure
je
serai
bien!
Через
час
мне
будет
хорошо!
On
verra
bien
si
tu
danses
Посмотрим,
будешь
ли
ты
танцевать
Encore
devant
la
potence
перед
виселицей.
Qu'est-ce
que
je
vous
ai
fait
Что
я
вам
сделала,
Pour
que
vous
me
haïssiez?
за
что
вы
меня
ненавидите?
Ce
n'est
pas
de
la
haine
Это
не
ненависть,
C'est
que
je
t'aime
это
любовь.
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
dont
fait
Но
что
я
такого
сделала,
Pour
qu'ainsi
vous
m'aimiez
чтобы
вы
меня
полюбили,
Moi
pauvre
gitane
бедная
цыганка,
Et
vous
curé
de
Notre-Dame
а
вы
священник
Собора
Парижской
Богоматери?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirco Degovia
Attention! Feel free to leave feedback.