Mirdza Zīvere - Dziesma par pazaudēto laiku - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mirdza Zīvere - Dziesma par pazaudēto laiku




Dziesma par pazaudēto laiku
Song about time lost
Viena diena manā mūžā Ir dakts, kas izdegusi tumsā.
One day of my life is a doctor who burnt out in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir zieds, kas izziedējis tumsā.
One day of my life is a flower which blossomed in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir vējš, kas aizvējojis tumsā.
One day of my life is a wind that blew away in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir tumsu atstājusi, ir.
One day of my life has abandoned the dark, it has.
Viena diena manā mūžā Ir dzirksts, kas kurējusies tumsā.
One day of my life is a spark that has grown in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir balss, kas runājusi tumsā.
One day of my life is a voice that has spoken in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir zelts, kas aizskalojies tumsā.
One day of my life is gold that washed away in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir tumsu atstājusi, ir.
One day of my life has abandoned the dark, it has.
var būt, Ka diena ir dakts, kas sadeg?
How can it be, That a day is a wick that burns?
var būt, Ka diena ir zieds, kas nozied?
How can it be, That a day is a flower that fades?
var būt, Ka diena ir vējš, kas pārskrien? Bet tomēr ir.
How can it be, That a day is a wind that blows over? But it is so.
Viena diena manā mūžā Ir stars, kas uzliesmojis tumsā.
One day of my life is a star that has flared up in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir kauss, kas izdzirkstējis tumsā.
One day of my life is a cup that has sparkled in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir vējš, kas izšalkojis tumsā.
One day of my life is a wind which has rustled in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir tumsu atstājusi, ir.
One day of my life has abandoned the dark, it has.
var būt, Ka diena ir dakts, kas sadeg?
How can it be, That a day is a wick that burns?
var būt, Ka diena ir zieds, kas nozied?
How can it be, That a day is a flower that fades?
var būt, Ka diena ir vējš, kas pārskrien? Bet tomēr ir.
How can it be, That a day is a wind that blows over? But it is so.
var būt, Ka diena ir dakts, kas sadeg?
How can it be, That a day is a wick that burns?
var būt, Ka diena ir zieds, kas nozied?
How can it be, That a day is a flower that fades?
var būt, Ka diena ir vējš, kas pārskrien? Bet tomēr ir.
How can it be, That a day is a wind that blows over? But it is so.
Viena diena manā mūžā Ir dakts, kas izdegusi tumsā.
One day of my life is a doctor who burnt out in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir zieds, kas izziedējis tumsā.
One day of my life is a flower which blossomed in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir vējš, kas aizvējojis tumsā.
One day of my life is a wind that blew away in the dark.
Viena diena manā mūžā Ir tumsu atstājusi, ir.
One day of my life has abandoned the dark, it has.





Writer(s): Dagnija Dreika, Zigmars Liepiņš


Attention! Feel free to leave feedback.