Mirei Toyama - またねがあれば - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mirei Toyama - またねがあれば




またねがあれば
Если бы существовало "до скорой встречи"
思えば後悔は、二つくらいしかないな
Если подумать, сожалений всего два.
誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと
Не смогу подарить тебе подарок на день рождения.
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
Одежда, которую хотела тебе показать, стала бесполезной.
さよならしなきゃいけないこと
То, что нам нужно расстаться.
あぁ、これで三つめか
Ах, вот и третье.
まあいっか
Ну и ладно.
あなたのせいで、部屋を片さなきゃならないよ
Из-за тебя мне придется убраться в комнате.
あまり時間がないのに、なんてことすんだ
У меня совсем нет времени, зачем ты это сделал?
でも冬が濃くなって、そんな話を切り出されたら
Но если ты завел этот разговор посреди зимы,
次こそは泣いてしまうから
то в следующий раз я точно расплачусь.
春じゃダメですか
Может, весной?
いやいや、春の陽気に中てられたら
Нет-нет, под весенним солнцем
流石のあなたも、言いにくいだろうから
даже тебе будет сложно это сказать.
夏にしよう 涙も汗と一緒に紛れるから
Давай летом. Слёзы смешаются с потом.
でも、暑いのは嫌だから秋にしようよ
Но я не люблю жару, так что давай осенью.
なんて、言ってみただけだよ
Просто так сказала.
あなたと過ごした36ヶ月の中に
В этих 36 месяцах, что мы провели вместе,
半生分の幸せと、一生分の後悔が
половина жизни счастья и целая жизнь сожалений
穿って、育って、白斑の花が咲く
проросли, взросли, и расцвели пятнистыми цветами.
私だけだったのかな
Неужели только у меня?
あなたと暮らした36ヶ月の日々は
Эти 36 месяцев, что мы прожили вместе,
一生分の幸せだ 二度とはない僥倖だ
были целой жизнью счастья, неповторимым счастьем.
それは、変わらないから
Это не изменится.
明日には捨てるから
Завтра я всё это выброшу.
黙って頷いて、今は話を聞いてよ
Молча кивни и просто выслушай меня сейчас.
不思議とその時がきたら、簡単に泣けないもので
Странно, но когда этот момент настал, я не могу заплакать.
さいあく泣き落とそうと考えた自分が恥ずかしい
Мне стыдно, что я думала разжалобить тебя слезами.
胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
Грусть переполняет меня,
涙より先に「ふざけんな」なんて
и прежде чем заплакать, я говорю: "Да пошел ты!"
わかってる ふざけてるのは、私だ
Я знаю, это я веду себя глупо.
だらしない寝顔 片っ方を探す靴下
Твоё неряшливое сонное лицо, потерянный носок,
絶対言わない「ありがとう」たまにくれる花の束
никогда не произнесенное "спасибо", иногда букет цветов.
そうやって、いつだって、生きてきたはずでしょう?
Так ты всегда и жил, ведь так?
歩んできたはずでしょう?
Так ты всегда и шел по жизни, ведь так?
また同じ話、何回聞いても飽きないよ
Один и тот же рассказ, сколько бы раз я его ни слышала, мне не надоедает.
水道水のような日々、炭酸のない恋の歌
Дни, как простая вода, песня о любви без пузырьков.
味のないガムでも私はいいんだよ
Мне достаточно и безвкусной жвачки.
捨てるくらいなら飲み込んでしまえば、なんて
Лучше проглотить, чем выбросить.
思えば後悔は、二つくらいしかないな
Если подумать, сожалений всего два.
誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
Не смогу подарить тебе подарок на день рождения.
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
Одежда, которую хотела тебе показать, стала бесполезной.
あぁ、それからね
Ах, да, и еще кое-что.
友達としても会えなくなりそうなこと
Похоже, мы больше не сможем быть даже друзьями.
あなたの中の私は、意外と小さかったこと
Я занимала в твоей жизни неожиданно мало места.
言いたいことも、言われたいことも、尽きないくらいにあったこと
У меня столько всего, что я хотела бы сказать тебе и услышать от тебя.
まとめれば一つだけなんだよ
Но если подытожить, то всё сводится к одному.
未だ好きだったんだ
Я всё ещё люблю тебя.
あなたが残した3年分の思い出が
Эти три года воспоминаний, что ты оставил,
一生分の幸せが、一生分の幸せが
целая жизнь счастья, целая жизнь счастья.
またねがあれば、なんて足掻くよ
Если бы существовало "до скорой встречи", я бы цеплялась за эту надежду.
あなたがくれたね 何回言っても足りないや
Ты дал мне… сколько бы раз я ни повторяла, этого недостаточно.
一生分の幸せだ 紛れもない幸福だ
Целая жизнь счастья, несомненное счастье.
言い慣れないけれど、またねはないけれど
Непривычно говорить, но "до скорой встречи" не будет.
最後は私の方から「ありがとう」を言うから
В конце концов, это я скажу тебе "спасибо".
あなたも笑ってよ
Так что улыбнись.
ねえ 笑って
Ну же, улыбнись.
ねえ 笑って
Ну же, улыбнись.
ねえ
Ну же.
重くならないように言った
Я сказала это, чтобы не показаться слишком серьёзной.
上辺だけのさよならじゃ
Поверхностное прощание
どれも意味を成さないんだよ
ничего не значит.
それじゃあね
Ну тогда пока.
それじゃあね
Ну тогда пока.
それじゃあね
Ну тогда пока.





Writer(s): 澤田 空海理


Attention! Feel free to leave feedback.