Mireille Mathieu - Anna et Julien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - Anna et Julien




Anna et Julien
Анна и Жюльен
Le ciel était rouge de flammes
Небо пылало красным,
Qui retombaient en larmes
Пламенем обливалось слезами.
Et le train qui traversait la France
И поезд, что сквозь Францию мчался,
Emportait les souffrances
Уносил все страдания,
Des campagnes et des villes
Деревень и городов,
Peuplées de maisons vides
Полных пустых домов.
On disait au bord de la tourmente
Говорили, на грани безумства,
Que ce printemps quarante
Что та весна сорокового,
Ressemblait à l′hiver
Была подобна зиме.
Et pourtant dans cette nuit sans lune
И все ж, в ту ночь безлунную,
Deux amants de fortune
Два влюбленных случайных,
Inventaient la lumière
Создавали свой свет.
Ils s'aimaient dans ce train inutile
Они любили друг друга в том поезде ненужном,
Qui traversait les ruines
Что сквозь руины мчался,
Pour aller vers la mer
К морю стремясь.
Anna des élans un peu triste
Анна с порывом немного грустным,
Julien elle était née ailleurs
Жюльен, она родилась в другом краю,
l′on craint le bonheur
Где счастье страшат,
Comme un rêve trop grand
Как мечту слишком большую,
Pour durer longtemps
Чтоб долго длилась она.
Le ciel était rouge de flammes
Небо пылало красным,
Qui retombaient en larmes
Пламенем обливалось слезами.
Ils savaient au bord de la tourmente
Они знали, на грани безумства,
De ce printemps quarante
Той весны сорокового,
Que la prochaine gare devait les séparer
Что следующая станция должна их разлучить.
Des heures qu'ils pleurent je t'aime adieu
Часами плача, люблю тебя, прощай",
Mais déjà dans ce monde en délire
Но уже в этом мире безумном,
Une affres était pour leur dire
Предчувствие было здесь, чтоб сказать им,
Qu′ils se retrouveraient
Что они снова встретятся.





Writer(s): Philippe Sarde


Attention! Feel free to leave feedback.