Lyrics and translation Mireille Mathieu - Anna et Julien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna et Julien
Анна и Жюльен
Le
ciel
était
rouge
de
flammes
Небо
пылало
красным,
Qui
retombaient
en
larmes
Пламенем
обливалось
слезами.
Et
le
train
qui
traversait
la
France
И
поезд,
что
сквозь
Францию
мчался,
Emportait
les
souffrances
Уносил
все
страдания,
Des
campagnes
et
des
villes
Деревень
и
городов,
Peuplées
de
maisons
vides
Полных
пустых
домов.
On
disait
au
bord
de
la
tourmente
Говорили,
на
грани
безумства,
Que
ce
printemps
quarante
Что
та
весна
сорокового,
Ressemblait
à
l′hiver
Была
подобна
зиме.
Et
pourtant
dans
cette
nuit
sans
lune
И
все
ж,
в
ту
ночь
безлунную,
Deux
amants
de
fortune
Два
влюбленных
случайных,
Inventaient
la
lumière
Создавали
свой
свет.
Ils
s'aimaient
dans
ce
train
inutile
Они
любили
друг
друга
в
том
поезде
ненужном,
Qui
traversait
les
ruines
Что
сквозь
руины
мчался,
Pour
aller
vers
la
mer
К
морю
стремясь.
Anna
des
élans
un
peu
triste
Анна
с
порывом
немного
грустным,
Julien
elle
était
née
ailleurs
Жюльен,
она
родилась
в
другом
краю,
Où
l′on
craint
le
bonheur
Где
счастье
страшат,
Comme
un
rêve
trop
grand
Как
мечту
слишком
большую,
Pour
durer
longtemps
Чтоб
долго
длилась
она.
Le
ciel
était
rouge
de
flammes
Небо
пылало
красным,
Qui
retombaient
en
larmes
Пламенем
обливалось
слезами.
Ils
savaient
au
bord
de
la
tourmente
Они
знали,
на
грани
безумства,
De
ce
printemps
quarante
Той
весны
сорокового,
Que
la
prochaine
gare
devait
les
séparer
Что
следующая
станция
должна
их
разлучить.
Des
heures
qu'ils
pleurent
je
t'aime
adieu
Часами
плача,
"я
люблю
тебя,
прощай",
Mais
déjà
dans
ce
monde
en
délire
Но
уже
в
этом
мире
безумном,
Une
affres
était
là
pour
leur
dire
Предчувствие
было
здесь,
чтоб
сказать
им,
Qu′ils
se
retrouveraient
Что
они
снова
встретятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Sarde
Album
Cinéma
date of release
04-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.