Lyrics and translation Mireille Mathieu - Chant olympique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
avant
nous,
il
y
eut
le
vent
Задолго
до
нас
дул
ветер
Pour
s'élancer
tout
droit
devant
Мчаться
прямо
вперед
Dans
l'ivresse
des
matins
blancs
В
опьянении
белого
утра
Dès
le
premier
soleil
levant
С
первого
восходящего
солнца
T'es
si
pur,
tout
est
si
beau,
si
grand
Все
такое
чистое,
все
такое
красивое,
такое
большое.
À
la
mesure
de
nos
rêves
d'enfant
Осуществление
наших
детских
мечтаний
On
caresse
l'espoir
obsédant
Мы
лелеем
навязчивую
надежду
De
dépasser
un
jour
le
vent
Чтобы
однажды
превзойти
ветер
Et
voilà,
c'est
notre
monde
И
вот,
это
наш
мир
Qui
se
joue
en
quelques
secondes
Который
играет
за
секунды
Et
c'est
bien
de
se
dire
alors
И
хорошо
тогда
сказать
себе
"Ce
n'est
pas
vrai
que
pour
le
sport
Это
справедливо
не
только
для
спорта.
C'est
vrai
pour
le
soir
et
l'aurore
Это
верно
для
вечера
и
рассвета
Pour
la
vie,
la
naissance
et
le
sort"
Для
жизни,
рождения
и
судьбы
C'est
un
murmure,
un
frisson,
un
élan
Это
шепот,
волнение,
всплеск
C'est
l'aventure
venue
du
fond
des
temps
Это
приключение
из
глубины
времени
Qui
nous
laisse
croire
un
seul
instant
Кто
позволяет
нам
поверить
хоть
на
мгновение
Que
l'Univers
est
notre
enfant
Что
Вселенная
— наше
дитя
Bien
après
nous,
il
y
aura
le
vent
Еще
долго
после
нас
будет
ветер
Pour
s'élancer
tout
droit
devant
Мчаться
прямо
вперед
Dans
l'ivresse
des
matins
blancs
В
опьянении
белого
утра
Jusqu'au
dernier
soleil
couchant
До
последнего
заходящего
солнца
Jusqu'au
dernier
soleil
couchant
До
последнего
заходящего
солнца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Lai
Attention! Feel free to leave feedback.