Lyrics and translation Mireille Mathieu - Da quel sorriso che non ride piu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da quel sorriso che non ride piu
С той улыбки, что больше не смеётся
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più
С
той
улыбки,
что
больше
не
смеётся
(Ennio
Morricone
- Sergio
Badotti)
(Эннио
Морриконе
- Серджио
Бадотти)
Ta,
guarda
qui
casa
mia
Смотри,
вот
мой
дом,
Ci
sono
anch′io
nella
fotografia
И
я
есть
на
этой
фотографии.
Tra
madre,
padre,
cane,
nonna,
e
zia
Среди
матери,
отца,
собаки,
бабушки
и
тёти.
Sarà
chissa
vent'
anni
fa
Это
было,
наверное,
лет
двадцать
назад.
Forse
piu.
Может,
больше.
Che
faccie
scure!
Che
malinconia!
Какие
хмурые
лица!
Какая
тоска!
Ringrazio
al
cielo
che
son
venuta
via
Благодарю
небо,
что
я
ушла
оттуда,
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più,
С
той
улыбки,
что
больше
не
смеётся,
Da
quel
dolore
che
non
piange
più.
С
той
боли,
что
больше
не
плачет.
Si
lo
so
eppure
si
lo
farò,
lo
farò.
Да,
я
знаю,
и
всё
же
я
это
сделаю,
сделаю.
Un
giorno
o
l′altro
a
casa
tornerò
Когда-нибудь
я
вернусь
домой,
A
dire
"Ciao!
Che
cosa
costerà?"
И
скажу:
"Привет!
Чего
это
будет
стоить?"
Eppure
so
che
non
dovrei
И
всё
же
я
знаю,
что
не
должна,
Casa
mia
si
attaccca
a
me
come
una
malatia.
Мой
дом
цепляется
за
меня,
как
болезнь.
Ringrazio
al
cielo
che
son
venuta
via
Благодарю
небо,
что
я
ушла
оттуда,
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più,
С
той
улыбки,
что
больше
не
смеётся,
Da
quel
dolorlore
che
non
piange
più.
С
той
боли,
что
больше
не
плачет.
Si,
lo
so
eppure
qui
Да,
я
знаю,
и
всё
же
здесь
Ci
son'
io
coi
pugni
chiusi
a
dire:
Я
стою,
сжав
кулаки,
и
говорю:
Anche
se
poco
è
questo
Пусть
немного,
но
это
E
solo
mio."
И
только
моё."
E
col
pensiero
ritornare
là,
sempre
là
И
мыслями
возвращаюсь
туда,
всегда
туда,
Dal
quel
sorriso
che
non
ride
più,
С
той
улыбки,
что
больше
не
смеётся,
Da
quel
dolore
che
non
piange
più.
С
той
боли,
что
больше
не
плачет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sergio bardotti
Attention! Feel free to leave feedback.