Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Glocken von Notre Dame
Колокола Собора Парижской Богоматери
Die
Glocken
von
Notre
Dame
Колокола
Собора
Парижской
Богоматери
Klingen
weit
übers
alte
Paris
Звучат
далеко
над
старым
Парижем,
Und
wie
vor
Jahr
und
Tag
И
как
год
за
годом,
Ist
man
sich
nie
gewiß
Никто
не
знает
наверняка,
Was
ihr
klang
bedeuten
mag
Что
может
означать
их
звон.
Die
Glocken
von
Notre
Dame
Колокола
Собора
Парижской
Богоматери
Hörte
mancher
Kaiser
schon
Слышали
уже
многих
императоров,
War
die
Stadt
in
Gefahr
Когда
город
был
в
опасности,
Warnte
laut
ihr
Ton
Громко
предупреждал
их
звук,
Und
sie
klangen,
wenn
Frieden
kam
И
они
звонили,
когда
приходил
мир.
Liebe,
Freiheit
und
Not
- wer
weiß
mehr
davon
Любовь,
свобода
и
нужда
- кто
знает
об
этом
больше,
Als
die
Glocken
von
Notre
Dame
Чем
колокола
Собора
Парижской
Богоматери?
Vielleicht
wird
dort
im
Dom
ein
Kind
getauft
Возможно,
там,
в
соборе,
крестят
ребенка,
Oder
man
traut
ein
junges
Paar
Или
венчают
молодую
пару,
Oder
es
sagt
der
Klang
Или
же
этот
звон
говорит,
Einer
von
uns,
der
ist
ab
heute
Что
кто-то
из
нас,
с
сегодняшнего
дня,
Nicht
mehr
da
Больше
не
с
нами.
Die
Glocken
von
Notre
Dame
Колокола
Собора
Парижской
Богоматери
Klingen
weit
übers
alte
Paris
Звучат
далеко
над
старым
Парижем,
Und
wie
vor
Jahr
und
Tag
И
как
год
за
годом,
Ist
man
sich
nie
gewiß
Никто
не
знает
наверняка,
Was
ihr
klang
bedeuten
mag
Что
может
означать
их
звон.
Die
Glocken
von
Notre
Dame
Колокола
Собора
Парижской
Богоматери
Hörte
mancher
Kaiser
schon
Слышали
уже
многих
императоров,
War
die
Stadt
in
Gefahr
Когда
город
был
в
опасности,
Warnte
laut
ihr
Ton
Громко
предупреждал
их
звук,
Und
sie
klangen,
wenn
Frieden
kam
И
они
звонили,
когда
приходил
мир.
Liebe,
Freiheit
und
Not
- wer
weiß
mehr
davon
Любовь,
свобода
и
нужда
- кто
знает
об
этом
больше,
Als
die
Glocken
von
Notre
Dame
Чем
колокола
Собора
Парижской
Богоматери?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Bruhn, Michael Kunze
Attention! Feel free to leave feedback.