Lyrics and translation Mireille Mathieu - Die Welt ist schön, Milord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен
Милорд,
Wenn
du
auch
einsam
bist
Если
вы
тоже
одиноки
Ein
neues
Glück
fängt
an
Начинается
новое
счастье
Wenn
du
mich
heute
küßt
Если
ты
поцелуешь
меня
сегодня
Du
bist
allein,
Milord,
Вы
одиноки,
милорд,
Man
hat
dir
wehgetan
Тебе
было
больно
Du
hast
geweint
Milord,
Ты
плакала
Milord,
Komm
denk
nicht
mehr
daran
Не
думай
больше
об
этом
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен
Милорд,
Solang
du
bei
mir
bist
Solang
du
bist
bei
mir
Weil
diese
Nacht,
Milord,
Потому
что
эта
ночь,
милорд,
Für
uns
das
Schicksal
ist
Для
нас
судьба
Verregnet
war
der
Tag,
Дождливый
был
день,
Der
Abend
war
so
leer,
Вечер
был
таким
пустым,
Ich
sehnte
mich
so
sehr,
Я
так
жаждал,
Ich
wußte
nicht
wonach.
Я
не
знал,
что.
Die
Straße
war
so
kalt,
На
улице
было
так
холодно,
Ich
hörte
jeden
Schritt,
Я
слышал
каждый
шаг,
Mein
Herz
schlug
heimlich
mit,
Мое
сердце
тайно
билось
с,
Es
glänzte
der
Asphalt
Блестел
асфальт
Ein
Schatten
löste
sich
Тень
растворилась
Aus
dem
Laternenschein.
Из
фонарного
отсека.
Auch
du
warst
ganz
allein
Ты
тоже
был
совсем
один
Und
darum
sahst
du
mich.
И
вот
почему
ты
увидел
меня.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен
Милорд,
Wenn
du
auch
einsam
bist
Если
вы
тоже
одиноки
Ein
neues
Glück
fängt
an
Начинается
новое
счастье
Wenn
du
mich
heute
küßt
Если
ты
поцелуешь
меня
сегодня
Du
bist
allein
Milord,
Ты
один
Milord,
Man
hat
dir
wehgetan
Тебе
было
больно
Du
hast
geweint
Milord,
Ты
плакала
Milord,
Komm
denk
nicht
mehr
daran
Не
думай
больше
об
этом
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен
Милорд,
Solang
du
bei
mir
bist
Solang
du
bist
bei
mir
Weil
diese
nacht
Milord,
Потому
что
этой
ночью
Милорд,
Für
uns
das
Schicksal
ist.
Для
нас
судьба
есть.
Vergessen
ist
der
Traum,
Забвение-это
сон,
Noch
stehst
du
in
der
Tür,
Все
еще
стоишь
в
дверях,
So
fremd
erscheinst
du
mir,
Ты
кажешься
мне
таким
чужим,
Ich
fühl
du
siehst
mich
kaum.
Я
чувствую,
что
ты
меня
почти
не
видишь.
Ich
weiß
nicht
wer
du
bist,
Я
не
знаю,
кто
ты,
Ich
weiß
nur,
du
wirst
gehen.
Я
просто
знаю,
что
ты
уйдешь.
Und
weiß
auch,
es
war
schön,
И
белый
тоже,
это
было
красиво,
Als
wir
uns
heut
geküßt.
Когда
мы
целовались
сегодня.
Der
Abschied
fällt
so
schwer,
Расставание
так
тяжело,
Bald
bist
du
nicht
mehr
da.
Скоро
тебя
не
будет.
Was
heute
Nacht
geschah,
То,
что
произошло
сегодня
ночью,
Ist
schön
so
lange
her.
Это
было
так
давно.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен
Милорд,
Wenn
du
auch
von
mir
gehst
Если
ты
тоже
уйдешь
от
меня
Ich
habe
dich
lieb
Milord,
Я
люблю
тебя,
милорд,
Ob
du
das
wohl
verstehst
Ты,
наверное,
понимаешь
это
Es
war
ein
Traum
Milord,
Это
был
сон
Милорда,
Ein
kurzer
Augenblick
Краткий
миг
Es
ist
vorbei
Milord,
Все
кончено
Милорд,
Du
kommst
nicht
mehr
zurück.
Ты
больше
не
вернешься.
Die
Welt
ist
schön
Milord,
Мир
прекрасен
Милорд,
Und
seit
du
mich
geküßt
И
с
тех
пор,
как
ты
поцеловал
меня
Weiß
ich
daß
du
Milord,
Знаю
ли
я,
что
ты,
милорд,
Für
mich
das
Schicksal
bist.
Для
меня
это
судьба.
Was
ist
passiert,
Milord?
- Что
случилось,
милорд?
Lach
mich
an,
Milord.
Смейся
надо
мной,
милорд.
Ein
bißchen
mehr.
Чуть
больше.
Bitte,
Milord!
Прошу
вас,
милорд!
Ja,
voilà,
c'est
ça.
Да,
voilà,
c'est
ça.
Lach,
Milord.
Sing,
Milord.
Смейся,
милорд.
Пой,
милорд.
La
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la...
Genau,
tanzen,
Milord.
Точно,
танцы,
милорд.
La
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la...
Bravo,
Milord!
Браво,
милорд!
La
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la...
Noch
einmal,
Milord!
- Еще
раз,
милорд!
La
la
la
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernst Bader, Georges Moustaki, Margueritte Angele Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.