Mireille Mathieu - Die Welt ist schön, Milord - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - Die Welt ist schön, Milord




Die Welt ist schön Milord,
Мир прекрасен Милорд,
Wenn du auch einsam bist
Если вы тоже одиноки
Ein neues Glück fängt an
Начинается новое счастье
Wenn du mich heute küßt
Если ты поцелуешь меня сегодня
Du bist allein, Milord,
Вы одиноки, милорд,
Man hat dir wehgetan
Тебе было больно
Du hast geweint Milord,
Ты плакала Milord,
Komm denk nicht mehr daran
Не думай больше об этом
Die Welt ist schön Milord,
Мир прекрасен Милорд,
Solang du bei mir bist
Solang du bist bei mir
Weil diese Nacht, Milord,
Потому что эта ночь, милорд,
Für uns das Schicksal ist
Для нас судьба
Verregnet war der Tag,
Дождливый был день,
Der Abend war so leer,
Вечер был таким пустым,
Ich sehnte mich so sehr,
Я так жаждал,
Ich wußte nicht wonach.
Я не знал, что.
Die Straße war so kalt,
На улице было так холодно,
Ich hörte jeden Schritt,
Я слышал каждый шаг,
Mein Herz schlug heimlich mit,
Мое сердце тайно билось с,
Es glänzte der Asphalt
Блестел асфальт
Ein Schatten löste sich
Тень растворилась
Aus dem Laternenschein.
Из фонарного отсека.
Auch du warst ganz allein
Ты тоже был совсем один
Und darum sahst du mich.
И вот почему ты увидел меня.
Die Welt ist schön Milord,
Мир прекрасен Милорд,
Wenn du auch einsam bist
Если вы тоже одиноки
Ein neues Glück fängt an
Начинается новое счастье
Wenn du mich heute küßt
Если ты поцелуешь меня сегодня
Du bist allein Milord,
Ты один Milord,
Man hat dir wehgetan
Тебе было больно
Du hast geweint Milord,
Ты плакала Milord,
Komm denk nicht mehr daran
Не думай больше об этом
Die Welt ist schön Milord,
Мир прекрасен Милорд,
Solang du bei mir bist
Solang du bist bei mir
Weil diese nacht Milord,
Потому что этой ночью Милорд,
Für uns das Schicksal ist.
Для нас судьба есть.
Vergessen ist der Traum,
Забвение-это сон,
Noch stehst du in der Tür,
Все еще стоишь в дверях,
So fremd erscheinst du mir,
Ты кажешься мне таким чужим,
Ich fühl du siehst mich kaum.
Я чувствую, что ты меня почти не видишь.
Ich weiß nicht wer du bist,
Я не знаю, кто ты,
Ich weiß nur, du wirst gehen.
Я просто знаю, что ты уйдешь.
Und weiß auch, es war schön,
И белый тоже, это было красиво,
Als wir uns heut geküßt.
Когда мы целовались сегодня.
Der Abschied fällt so schwer,
Расставание так тяжело,
Bald bist du nicht mehr da.
Скоро тебя не будет.
Was heute Nacht geschah,
То, что произошло сегодня ночью,
Ist schön so lange her.
Это было так давно.
Die Welt ist schön Milord,
Мир прекрасен Милорд,
Wenn du auch von mir gehst
Если ты тоже уйдешь от меня
Ich habe dich lieb Milord,
Я люблю тебя, милорд,
Ob du das wohl verstehst
Ты, наверное, понимаешь это
Es war ein Traum Milord,
Это был сон Милорда,
Ein kurzer Augenblick
Краткий миг
Es ist vorbei Milord,
Все кончено Милорд,
Du kommst nicht mehr zurück.
Ты больше не вернешься.
Die Welt ist schön Milord,
Мир прекрасен Милорд,
Und seit du mich geküßt
И с тех пор, как ты поцеловал меня
Weiß ich daß du Milord,
Знаю ли я, что ты, милорд,
Für mich das Schicksal bist.
Для меня это судьба.
Was ist passiert, Milord?
- Что случилось, милорд?
Lach mich an, Milord.
Смейся надо мной, милорд.
Ein bißchen mehr.
Чуть больше.
Bitte, Milord!
Прошу вас, милорд!
Ja, voilà, c'est ça.
Да, voilà, c'est ça.
Lach, Milord. Sing, Milord.
Смейся, милорд. Пой, милорд.
La la la la la la...
La la la la la la...
Genau, tanzen, Milord.
Точно, танцы, милорд.
La la la la la la...
La la la la la la...
Bravo, Milord!
Браво, милорд!
La la la la la la...
La la la la la la...
Noch einmal, Milord!
- Еще раз, милорд!
La la la la la la...
Ла-ла-ла-ла-ла...





Writer(s): Ernst Bader, Georges Moustaki, Margueritte Angele Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.