Lyrics and translation Mireille Mathieu - Dieser letzte Sommertag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieser letzte Sommertag
Этот последний летний день
Sonnenstrahl
am
einsamen
Strand
Солнечный
луч
на
пустынном
берегу
Streichelt
nur
uns
zwei
Ласкает
только
нас
двоих
Ein
Schmetterling,
von
der
Brise
verweht
Бабочка,
уносимая
бризом,
Fliegt
vorbei
Пролетает
мимо
Der
alte
Mann
zieht
die
Boote
an
Land
Старик
вытаскивает
лодки
на
берег
Und
rollt
die
Segel
ein
И
сворачивает
паруса
Die
Leute
sind
alle
abgefahren
Все
уже
уехали
Im
Herbstwind
wird
er
einsam
sein
Осенним
ветром
он
будет
одинок
Bittersüß
und
schön
und
klar
Горько-сладкий,
прекрасный
и
ясный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Bittersüß
und
unscheinbar
Горько-сладкий
и
неприметный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Geht
auch
die
Liebe
vorbei
Пройдет
и
любовь
Der
Kellner
steht
vor
dem
Strandcafé
Официант
стоит
перед
пляжным
кафе
Schaut
die
Fotos
nochmal
an
Снова
смотрит
на
фотографии
Von
Mädchen,
die
mit
ihm
tanzen
war'n
Девушек,
с
которыми
он
танцевал
Wirft
sie
weg
Выбрасывает
их
Wo
der
Dichter
mit
der
Malerin
lag
Там,
где
лежал
поэт
с
художницей,
Führt
eine
Spur
im
Sand
Остался
след
на
песке
In
die
Einsamkeit
einer
kühlen
Zeit
В
одиночество
прохладного
времени
Der
Sommer
zieht
in
ein
andres
Land
Лето
уходит
в
другую
страну
Bittersüß
und
schön
und
klar
Горько-сладкий,
прекрасный
и
ясный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Bittersüß
und
unscheinbar
Горько-сладкий
и
неприметный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Geht
auch
die
Liebe
vorbei
Пройдет
и
любовь
Alles
geht
vorbei,
was
war
Всё
проходит,
что
было,
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Ob
wir
uns
nächstes
Jahr
seh'n
Увидимся
ли
мы
в
следующем
году
Wer
weiß
das
schon
Кто
знает
Ich
nehm'
dich
nochmal
in'
Arm
Я
обниму
тебя
еще
раз
Bittersüß
und
unscheinbar
Горько-сладкий
и
неприметный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Geht
auch
die
Liebe
vorbei
Пройдет
и
любовь
Bittersüß
und
schön
und
klar
Горько-сладкий,
прекрасный
и
ясный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Bittersüß
und
unscheinbar
Горько-сладкий
и
неприметный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Geht
auch
die
Liebe
vorbei
Пройдет
и
любовь
Bittersüß
und
schön
und
klar
Горько-сладкий,
прекрасный
и
ясный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Bittersüß
und
unscheinbar
Горько-сладкий
и
неприметный
Wie
dieser
letzte
Sommertag
Как
этот
последний
летний
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-jacques kravetz, pascal kravetz
Attention! Feel free to leave feedback.