Mireille Mathieu - Et quand tu seras là - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - Et quand tu seras là




Et quand tu seras là
И когда ты будешь здесь
Avec son toit de tuiles avec ses murs d′argiles elle est si fragile offerte aux vents d'été
С черепичной крышей, с глиняными стенами, она здесь, такая хрупкая, подвластная летним ветрам.
Il y a dans le jardin du thym du romarin et juste un peu plus loin des arbres de Judée
В саду тимьян, розмарин, а чуть дальше иудины деревья.
Elle n′a pas trop souffert des rigueurs de l'hiver et l'on peut voir la mer tout au bout du sentier
Она не слишком пострадала от суровой зимы, и в конце тропинки можно увидеть море.
La voilà ma maison du bout de l′horizon la voilà ma maison elle et moi t′attendant
Вот она, мой дом, на краю горизонта, вот он, мой дом, мы с ним ждем тебя.
Et quand tu seras le ciel s'éclairera le temps s′arrêtera qu'il fera bon s′aimer
И когда ты будешь здесь, небо прояснится, время остановится, и как же хорошо будет любить друг друга.
Et quand tu seras le bonheur fleurira en branches de lilas en feuilles d'oranger
И когда ты будешь здесь, счастье расцветет сиреневыми ветками, листьями апельсина.
Tu me prendras la main et tu me diras viens et je ne dirai rien et puis je te suivrai
Ты возьмешь меня за руку и скажешь: "Пойдем", а я ничего не скажу и последую за тобой.
Oui quand tu seras tout recommencera alors ne tarde pas je n′attends plus que toi
Да, когда ты будешь здесь, все начнется сначала, так что не задерживайся, я жду только тебя.
J'ai changé les rideaux j'ai mis sur ton piano les anciennes photos des vacances passées
Я сменила шторы, поставила на твое пианино старые фотографии прошлых каникул.
J′ai rangé dans un coin tes papiers tes bouquins et j′irai dès demain t'attendre au premier train
Я убрала в угол твои бумаги, твои книги, и завтра пойду встречать тебя первым поездом.
Et quand tu seras le ciel s′éclairera le temps s'arrêtera qu′il fera bon s'aimer
И когда ты будешь здесь, небо прояснится, время остановится, и как же хорошо будет любить друг друга.
Et quand tu seras le bonheur fleurira en branches de lilas en feuilles d′oranger
И когда ты будешь здесь, счастье расцветет сиреневыми ветками, листьями апельсина.
Tu me prendras la main et tu me diras viens et je ne dirai rien et puis je te suivrai
Ты возьмешь меня за руку и скажешь: "Пойдем", а я ничего не скажу и последую за тобой.
Oui quand tu seras tout recommencera alors ne tarde pas je n'attends plus que toi
Да, когда ты будешь здесь, все начнется сначала, так что не задерживайся, я жду только тебя.
Et quand tu seras le ciel s'éclairera le temps s′arrêtera qu′il fera bon s'aimer
И когда ты будешь здесь, небо прояснится, время остановится, и как же хорошо будет любить друг друга.





Writer(s): P.a. Dousset


Attention! Feel free to leave feedback.