Lyrics and translation Mireille Mathieu - Etwas Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
bunte
Laub
tanzt
leis'
im
Wind,
Красочная
Листва
танцует
leis'
im
Wind,
Die
Felder,
die
bald
einsam
sind,
Поля,
которые
скоро,
Sind
von
der
Sonne
gold
geschmückt
Украшены
солнцем
золотом
Die
ihre
schönsten
Strahlen
schickt.
Которая
посылает
свои
самые
красивые
лучи.
Das
Violett
am
Horizont,
Фиолетовый
на
горизонте,
Sag
mir,
dass
der
Winter
kommt.
Скажи
мне,
что
наступает
зима.
Vom
Fenstersims
seh'
ich
hinaus
Из
окна
я
вижу
Und
sammel
all
die
Farben
auf.
И
соберите
все
цвета.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit
Немного
света
для
тьмы
Der
kalten
Jahreszeit
Холодное
время
года
Und
für
das
Grau
in
Grau
И
для
серого
в
сером
Ein
bisschen
Himmelblau.
Немного
небесной
синевы.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit,
Немного
света
для
тьмы,
Rot
für
mehr
Fröhlichkeit,
Красный
для
большей
веселости,
Gelb,
das
mir
Wärme
schenkt
Желтый,
который
дарит
мне
тепло
Und
Rosa,
das
Träume
bringt.
И
роза,
которая
приносит
сны.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit.
Немного
света
для
темноты.
Und
liegt
im
Winter
tiefer
Schnee,
И
лежит
зимой
глубокий
снег,
Kann
ich
doch
all
die
Farben
seh'n
Могу
ли
я
увидеть
все
цвета
Die
rings
um
mich
die
Welt
verzier'n
Кольца
вокруг
меня
мир
Wie
ein
Geschenk
mit
Glanzpapier?
Как
подарок
с
глянцевой
бумагой?
Die
Sonne
wird
bald
untergeh'n,
Солнце
скоро
сядет,
Ich
sag'
ihr
leise:
Dankeschön
Я
ей
тихо
говорю:
спасибо
Und
nehm'
die
letzten
Farben
mit,
И
возьмите
с
собой
последние
цвета,
Im
Frühling
geb'
ich
sie
zurück.
Весной
я
их
верну.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit
Немного
света
для
тьмы
Der
kalten
Jahreszeit
Холодное
время
года
Und
für
das
Grau
in
Grau
И
для
серого
в
сером
Ein
bisschen
Himmelblau.
Немного
небесной
синевы.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit,
Немного
света
для
тьмы,
Rot
für
mehr
Fröhlichkeit,
Красный
для
большей
веселости,
Gelb,
das
mir
Wärme
schenkt
Желтый,
который
дарит
мне
тепло
Und
Rosa,
das
Träume
bringt.
И
роза,
которая
приносит
сны.
Etwas
Licht
für
die
Dunkelheit.
Немного
света
для
темноты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mireille Mathieu
Attention! Feel free to leave feedback.