Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich schenke dir Venedig
Я дарю тебе Венецию
Verfallen
dem
Flair
dieser
Stadt,
Очарованные
шармом
этого
города,
Spazierten
wir
zwei
durch
die
Nacht.
Мы
гуляли
вдвоем
всю
ночь.
Romantische
Gassen
zum
Markusplatz,
Романтические
улочки
к
площади
Сан-Марко,
Einsam
und
menschenleer.
Безлюдные
и
тихие.
Du
meintest
kein
Abschied
ist
leicht,
Ты
сказал,
что
ни
одно
прощание
нелегко,
Doch
Träumer
wie
wir
sind
so
reich.
Но
мечтатели,
как
мы,
так
богаты.
Schau,
was
uns
gehört,
Смотри,
что
нам
принадлежит,
Ja,
das
Leben
liebt
uns
sehr.
Да,
жизнь
очень
любит
нас.
Ich
schenke
dir
Venedig,
Я
дарю
тебе
Венецию,
Die
Lagune
und
das
Meer.
Лагуну
и
море.
Venedig
ist
ein
Zauberort,
Венеция
— волшебное
место,
Da
kommt
die
Liebe
her.
Откуда
приходит
любовь.
Ich
schenke
dir
Venedig,
Я
дарю
тебе
Венецию,
Einen
ewigen
Moment,
Вечный
миг,
Venedig,
die
Lagune
und
das
Meer.
Венецию,
лагуну
и
море.
Da
kommt
die
Liebe
her
Откуда
приходит
любовь.
Noch
einen
Kaffee
in
der
Bar
Еще
один
кофе
в
баре,
Wo
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
Где
я
увидела
тебя
впервые,
Noch
ein
letzter
Kuss
in
der
Gondel.
Еще
один
последний
поцелуй
в
гондоле.
Mein
Herz
wurde
heimlich
schwer.
Мое
сердце
тайно
стало
тяжелым.
Du
meintest
kein
Abschied
ist
leicht,
Ты
сказал,
что
ни
одно
прощание
нелегко,
Doch
Träumer
wie
wir
sind
so
reich.
Но
мечтатели,
как
мы,
так
богаты.
Schau,
was
uns
gehört,
Смотри,
что
нам
принадлежит,
Ja,
das
Leben
liebt
uns
sehr.
Да,
жизнь
очень
любит
нас.
Ich
schenke
dir
Venedig,
Я
дарю
тебе
Венецию,
Die
Lagune
und
das
Meer.
Лагуну
и
море.
Venedig
ist
ein
Zauberort,
Венеция
— волшебное
место,
Da
kommt
die
Liebe
her.
Откуда
приходит
любовь.
Ich
schenke
dir
Venedig,
Я
дарю
тебе
Венецию,
Einen
ewigen
Moment,
Вечный
миг,
Venedig,
die
Lagune
und
das
Meer.
Венецию,
лагуну
и
море.
Da
kommt
die
Liebe
her.
Откуда
приходит
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maya Singh, Dietmar Kawohl
Attention! Feel free to leave feedback.