Lyrics and translation Mireille Mathieu - J'ai gardé l'accent
J'ai gardé l'accent
Я сохранила акцент
Oui,
j'ai
gardé
l'accent
qu'on
Да,
я
сохранила
акцент,
который
Attrape
en
naissant
du
côté
de
Marseille
Подхватываешь
при
рождении
где-то
у
Марселя.
C'est
l'ail
du
potager,
l'huile
de
l'olivier,
le
raisin
de
la
treille
Это
чеснок
с
огорода,
масло
из
оливок,
виноград
с
лозы,
C'est
le
micocoulier
où
jouent
les
écoliers,
Это
каркас
южный,
где
играют
школьники,
Qu'une
cigale
égaye
И
которых
веселит
цикада,
Quand
la
mer
de
Pagnol
en
retenant
ses
vagues
Когда
море
Паноля,
удерживая
свои
волны,
S'endort
en
rêvassant
Засыпает,
мечтая,
Et
rêve
d'un
marin
qui
lui
passe
la
bague
И
мечтает
о
моряке,
который
надевает
ему
кольцо.
La
mer
à
notre
accent
Море
с
нашим
акцентом.
Quand
le
vent
de
Mistral
décoiffe
les
marchandes
Когда
ветер
Мистраль
ерошит
волосы
торговкам,
Jouant
au
Tout
Puissant
Играя
во
Всемогущего,
Et
qu'il
nous
fait
le
ciel
plus
bleu
que
la
lavande
И
делает
нам
небо
синее
лаванды,
Le
vent
à
notre
accent
Ветер
с
нашим
акцентом.
Oui,
j'ai
gardé
l'accent
qu'on
Да,
я
сохранила
акцент,
который
Attrape
en
naissant
du
côté
de
Marseille
Подхватываешь
при
рождении
где-то
у
Марселя.
C'est
le
mas
paternel,
Это
отчий
дом,
Aux
murs
couleur
de
miel,
aux
tomates
vermeilles
Со
стенами
цвета
меда,
с
алыми
помидорами,
C'est
la
tuile
du
toit,
comme
un
peu
de
patois
que
le
soir
ensoleille
Это
черепица
на
крыше,
как
немного
патуа,
который
вечер
освещает
солнцем,
Quand
la
nuit
de
Daudet
aux
moulins
met
des
voiles
Когда
ночь
Доде
надевает
паруса
на
мельницы,
Qui
tournent
en
crissant
Которые
скрипя
вращаются,
Et
que
ça
grouille
au
ciel
des
millions
d'étoiles
И
когда
на
небе
кишат
миллионы
звезд.
La
mer
à
notre
accent
Ночь
с
нашим
акцентом.
Quand
l'été
de
Giono
revient
en
transhumance
Когда
лето
Жионо
возвращается
с
отгонкой
скота,
Et
que
les
estivants,
imitent
en
riant
И
когда
отдыхающие,
смеясь,
подражают
Le
parler
de
Provence
Провансальской
речи,
Le
monde
à
notre
accent
Весь
мир
с
нашим
акцентом.
Oui,
j'ai
gardé
l'accent
qu'on
Да,
я
сохранила
акцент,
который
Attrape
en
naissant
du
côté
de
Marseille
Подхватываешь
при
рождении
где-то
у
Марселя.
C'est
l'accent
du
clocher,
Это
акцент
колокольни,
La
Noël
des
bergers
dans
la
nuit
des
merveilles
Рождество
пастухов
в
ночи
чудес,
C'est
l'orgueil
provençal,
la
gloire
de
Mistral
Это
провансальская
гордость,
слава
Мистраля,
C'est
l'accent
de
Mireille
Это
акцент
Мирей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Bernard, Gaston Tesseyre
Attention! Feel free to leave feedback.