Lyrics and translation Mireille Mathieu - Kleine Schwalbe (Für die Heimkehr ist es nie zu spät)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleine Schwalbe (Für die Heimkehr ist es nie zu spät)
Маленькая ласточка (Для возвращения домой никогда не поздно)
Ich
denk
an
die
Zeit,
als
ich
siebzehn
Я
помню
то
время,
когда
мне
было
семнадцать,
Mein
Zuhause
das
war
mir
so
lieb
Мой
дом
был
мне
так
дорог,
Und
doch
kannte
keiner
die
Träume
И
все
же
никто
не
знал
о
мечтах,
Die
ich
heimlich
ins
Tagebuch
schrieb
Которые
я
тайком
записывала
в
дневник.
Kleine
Schwalbe,
so
stand
es
dort
zu
lesen
Маленькая
ласточка,
так
было
там
написано,
Du
fliegst
hinaus
im
goldenen
Sonnenschein
Ты
вылетаешь
в
золотых
лучах
солнца.
Ich
möchte
auch
einmal
die
fernen
Länder
sehen
Я
тоже
хочу
однажды
увидеть
далекие
страны,
Leb
wohl
Mama,
mich
hält
nichts
mehr
daheim
Прощай,
мама,
меня
здесь
больше
ничего
не
держит.
Wenn
ich
heut
von
dir
geh,
das
musst
du
mir
verzeihen
Если
я
сегодня
уйду
от
тебя,
ты
должна
меня
простить.
Und
dann
ist
mein
Traum
wahr
geworden
И
вот
моя
мечта
сбылась,
Und
ich
ging
endlich
fort
von
Zuhaus
И
я
наконец-то
уехала
из
дома.
So
schön
war
das
Jahr
in
der
Fremde
Так
прекрасен
был
год
на
чужбине,
Doch
das
Heimweh,
es
zog
mich
nach
Haus
Но
тоска
по
дому
тянула
меня
обратно.
Kleine
Schwalbe,
so
dachte
ich
im
Herzen
Маленькая
ласточка,
так
думала
я
в
своем
сердце,
Du
fliegst
nach
Haus
im
goldenen
Sonnenschein
Ты
летишь
домой
в
золотых
лучах
солнца.
Ich
möchte
auch
einmal
die
Heimat
wiedersehen
Я
тоже
хочу
снова
увидеть
родные
края,
Glaub
mir,
Mama,
ich
wär
so
gern
daheim
Поверь
мне,
мама,
я
бы
так
хотела
быть
дома.
Wenn
ich
einst
von
dir
ging,
das
musst
du
mir
verzeihen
Если
я
когда-то
ушла
от
тебя,
ты
должна
меня
простить.
Und
ich
reiste
zurück,
weil
ich
wusste
И
я
вернулась,
потому
что
знала,
Dass
zu
Haus
die
Türe
offen
steht
Что
дома
дверь
открыта.
Und
Mama
nahm
mich
wieder
in
die
Arme
И
мама
снова
обняла
меня,
Für
die
Heimkehr,
da
ist
es
nie
zu
spät
Для
возвращения
домой
никогда
не
поздно.
Für
die
Heimkehr,
da
ist
es
nie
zu
spät
Для
возвращения
домой
никогда
не
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTIAN BRUHN, HANNS KNERR (JUN), DP, GUENTHER BEHRLE
Attention! Feel free to leave feedback.