Mireille Mathieu - L'enfant que je n'ai jamais eu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - L'enfant que je n'ai jamais eu




L'enfant que je n'ai jamais eu
Ребенок, которого у меня никогда не было
Il aurait treize ans aujourd′hui
Ему было бы сегодня тринадцать лет
Je l'aurais appel? David
Я назвала бы его Давидом
J′aurai voulu qu'il fasse du bruit
Я хотела бы, чтобы он шумел
Au milieu de cette maison vide
Посреди этого пустого дома
Au milieu de cette maison vide
Посреди этого пустого дома
Est ce qu'il aurait eu mes yeux noirs?
Были бы у него мои темные глаза?
Ou la forme de ton visage?
Или очертания твоего лица?
Est ce qu′il aurait voulu savoir
Хотел бы он знать
Comment nous? tions? son? ge?
Какими мы были в его возрасте?
Comment nous? tions? son? ge.
Какими мы были в его возрасте?
L′enfant, l'enfant que je n′ai jamais eu
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было
Celui que tu n'as pas voulu
Тот, которого ты не захотел
L′enfant que je n'ai pas gard?
Ребенок, которого я не сохранила
Celui qui tu n′as pas aim?
Тот, которого ты не полюбил
L'enfant, l'enfant, un enfant!
Ребенок, ребенок, ребенок!
O mon enfant.
О, мой ребенок.
Il serait comme tous les gar? ons
Он был бы как все мальчики
Un peu absent mais toujours l?
Немного рассеянный, но всегда рядом
Il serait du signe de lion
Он был бы рожден под знаком льва
Avec des sentiments de chat
С кошачьей душой
Avec des sentiments de chat...
С кошачьей душой...
Je l′entendrais rentrer la nuit
Я слышала бы, как он возвращается ночью
Comme je t′attendais autrefois
Как я ждала тебя когда-то
Il serait mon fils, mon ami
Он был бы моим сыном, моим другом
Si je l'avais choisi sans toi
Если бы я выбрала его без тебя
Si je l′avais choisi sans toi...
Если бы я выбрала его без тебя...
L'enfant, l′enfant que je n'ai jamais eu
Ребенок, ребенок, которого у меня никогда не было
Celui que tu n′as pas voulu
Тот, которого ты не захотел
L'enfant que je n'ai pas gard?
Ребенок, которого я не сохранила
Celui que tu n′as pas aim?
Тот, которого ты не полюбил
L′enfant, l'enfant, un enfant!
Ребенок, ребенок, ребенок!
O mon enfant.
О, мой ребенок.
Il aurait treize ans aujourd′hui
Ему было бы сегодня тринадцать лет
Je l'aurais appel? David
Я назвала бы его Давидом
J′aurai voulu qu'il fasse du bruit
Я хотела бы, чтобы он шумел
Au milieu de cette maison vide
Посреди этого пустого дома
Je l′aurais aim? comme toi
Я любила бы его как тебя
Et j'aurais ador? ce r? le
И я обожала бы эту роль
Il serait venu quelquefois
Он приходил бы иногда
Poser sa t? te sur mon? paule
Положить свою голову мне на плечо
Poser sa t? te sur mon? paule...
Положить свою голову мне на плечо...
L'enfant, l′enfant, un enfant!
Ребенок, ребенок, ребенок!
O mon enfant,? mon enfant, mon enfant.
О, мой ребенок, мой ребенок, мой ребенок.





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Pascal Auriat


Attention! Feel free to leave feedback.