Mireille Mathieu - La foule - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - La foule




La foule
Толпа
Je revois la ville en fête et en délire
Я снова вижу город, бурлящий и ликующий
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Задыхающийся от солнца и радости
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
И я слышу в музыке крики и смех
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Яркие и звучные вокруг меня
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
И потерявшись среди этих людей, они толкают меня
Étourdie, désemparée, je reste
Оглушенная, потерянная, я остаюсь стоять
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Внезапно я оборачиваюсь, он отступает,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...
А толпа подталкивает меня в его объятия...
Emportés par la foule qui nous traîne
Унесенные толпой, что затягивает
Nous entraîne
Затягивает
Écrasés l'un contre l'autre
Прижатые друг к другу
Nous ne formons qu'un seul corps
Мы - единое целое
Et le flot sans effort
И в беспрепятственном потоке
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Мы двигаемся вместе, словно прикованные друг к другу
Et nous laisse tous deux
И мы оба
Épanouis, enivrés et heureux.
Расцветаем, опьянены и счастливы.
Entraînés par la foule qui s'élance
Унесенные толпой, которая рвется
Et qui danse
И танцует
Une folle farandole
Безумную фарандолу
Nos deux mains restent soudées
Наши руки соединены
Et parfois soulevés
И вознесены
Nos deux corps enlacés s'envolent
Наши тела, обнявшись, взлетают
Et retombent tous deux
И падают обратно
Épanouis, enivrés et heureux...
Расцветая, опьяняясь и веселясь...
Et la joie éclaboussée par son sourire
И радость, отраженная в его улыбке
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Пронзает меня и растет в моей душе
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Но вдруг я вскрикиваю среди смеха
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
Когда толпа вырывает его из моих объятий...
Emportés par la foule qui nous traîne
Унесенные толпой, что затягивает
Nous entraîne
Затягивает
Nous éloigne l'un de l'autre
Разлучая нас
Je lutte et je me débats
Я борюсь и сопротивляюсь
Mais le son de sa voix
Но звук его голоса
S'étouffe dans les rires des autres
Глушится смехом других
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
И я кричу от боли, ярости и отчаяния
Et je pleure...
И плачу...
Entraînée par la foule qui s'élance
Унесенная толпой, которая рвется
Et qui danse
И танцует
Une folle farandole
Безумную фарандолу
Je suis emportée au loin
Меня затягивает вдаль
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, которая украла
L'homme qu'elle m'avait donné
Человека, которого она мне подарила
Et que je n'ai jamais retrouvé...
И которого я больше не смогла найти...





Writer(s): M. Rivgauche, A. Cabral


Attention! Feel free to leave feedback.