Mireille Mathieu - La Paloma adieu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - La Paloma adieu




La Paloma adieu
Прощай, голубка
Le soir ma mère nous chantait quand j'étais enfant
Вечерами, когда я была ребенком, мама пела нам
L'histoire d'un bateau perdu et d'un oiseau blanc
Историю о потерянном корабле и белой птице
Un jour le bateau s'en va droit vers l'océan
Однажды корабль уплыл прямо в океан
Et seule, le cœur plein d'amour une fille attend
И одна, с сердцем, полным любви, девушка ждет
Le marin lui a dit "n'oublie pas, je t'aime"
Моряк сказал ей: "Не забывай, я люблю тебя"
L'hiver et le printemps elle attend quand même
Зимой и весной она все равно ждет
Elle voit un oiseau blanc se poser près d'elle
Она видит белую птицу, садящуюся рядом с ней
Qui portait quelques mots au creux de son aile
Которая несла несколько слов, спрятанных под крылом
La Paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Прощай, голубка, прощай, это тебя я люблю
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не печалься слишком сильно
Oh mon amour adieu
О моя любовь, прощай
La Paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Прощай, голубка, прощай, это тебя я люблю
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не печалься слишком сильно
Oh mon amour adieu
О моя любовь, прощай
Elle prend tout contre son cœur le bel oiseau blanc
Она прижимает к сердцу прекрасную белую птицу
Tout deux ils s'ont repartis droit vers l'océan
Вместе они улетают прямо в океан
L'amour ne meurt jamais, j'ai vue deux colombes
Любовь никогда не умирает, я видела двух голубок
S'envoler vers la mer et que la nuit tombe
Улетающих к морю, когда наступает ночь
La Paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Прощай, голубка, прощай, это тебя я люблю
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не печалься слишком сильно
Oh mon amour adieu
О моя любовь, прощай
La Paloma adieu, adieu c'est toi que j'aime
Прощай, голубка, прощай, это тебя я люблю
Ma vie s'en va mais n'aie pas trop de peine
Моя жизнь уходит, но не печалься слишком сильно
Oh mon amour adieu
О моя любовь, прощай





Writer(s): Sebastián Yradier


Attention! Feel free to leave feedback.