Mireille Mathieu - Liebe Stirbt Nie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - Liebe Stirbt Nie




Sie war ein Mädchen aus fleurie
Она была девушкой из Флери
Und fühlte irgendwie
И почувствовал как-то
Sie mußte von dort weg
Она должна была уйти оттуда
Und ihrem liebsten sagte sie
И своему любимому она сказала
Ich gehe nach Paris
Я еду в Париж
Das hier hat keinen zweck
Это не имеет цели
C'est la vie
C'est la vie
Sei nicht böse mit mir
Не сердись на меня
C'est la vie
C'est la vie
Wir sehen uns irgendwann
Увидимся когда-нибудь
Ich glaube ganz fest daran
Я твердо верю в это
Liebe stirbt nie
Любовь никогда не умирает
Egal was auch geschieht
Независимо от того, что происходит
Das Band der Zärtlichkeit
Лента нежности
Reißt nie entzwei
Никогда не разрывает пополам
Liebe stirbt nie
Любовь никогда не умирает
Es geht weiter irgendwie
Это продолжается как-то
Tut's auch manchmal weh
Это также иногда больно
Das geht bestimmt vorbei
Это, конечно, закончится
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
Er hörte Jahre nichts von ihr
Он много лет ничего не слышал о ней
Da fuhr er nach Paris
Тогда он поехал в Париж
Und hat nach ihr gesucht
И искал ее
Als er sie fand hat sie gelacht
Когда он нашел ее, она рассмеялась
Und dann zu ihm gesagt
А потом сказал ему
Ich war nicht stark genug
Я не был достаточно сильным
C'est la vie
C'est la vie
Sei nicht böse mit mir
Не сердись на меня
C'est la vie
C'est la vie
Da sagte er zu ihr
Тогда он сказал ей
Weißt du denn nicht mehr
Неужели ты больше не знаешь
Liebe stirbt nie
Любовь никогда не умирает
Egal was auch geschieht
Независимо от того, что происходит
Das band der Zärtlichkeit
Лента нежности
Reißt nie entzwei
Никогда не разрывает пополам
Liebe stirbt nie
Любовь никогда не умирает
Es geht weiter irgendwie
Это продолжается как-то
Tut's auch manchmal weh
Это также иногда больно
Das geht bestimmt vorbei
Это, конечно, закончится
C'est la vie
C'est la vie
Liebe stirbt nie oh oh
Любовь никогда не умирает о-о-о
Liebe stirbt nie
Любовь никогда не умирает
Es geht weiter irgendwie
Это продолжается как-то
Tut's auch manchmal weh
Это также иногда больно
Das geht bestimmt vorbei
Это, конечно, закончится
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie





Writer(s): willy kluter


Attention! Feel free to leave feedback.