Lyrics and translation Mireille Mathieu - Messieurs les musiciens
Messieurs les musiciens
Gentlemen Musicians
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C′est
pour
vous
que
je
chante
It's
for
you
that
I
sing
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C'est
pour
vous
que
je
chante
ce
refrain
It's
for
you
that
I
sing
this
chorus
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C′est
pour
vous
que
j'invente
It's
for
you
that
I
create
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C'est
pour
vous
que
j′invente
ce
refrain
It's
for
you
that
I
create
this
chorus
Pour
vous
les
violons
For
you
the
violins
Que
l′on
dit
les
amis
des
amoureux
That
they
say
are
the
friends
of
lovers
Pour
vous
les
guitares
For
you
the
guitars
Qui
parlez
du
soleil
et
du
ciel
bleu
That
speak
of
the
sun
and
the
blue
sky
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C'est
pour
vous
que
je
chante
It's
for
you
that
I
sing
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C′est
pour
vous
que
je
chante
ce
refrain
It's
for
you
that
I
sing
this
chorus
Et
c'est
en
même
temps
And
it's
at
the
same
time
Pour
messieurs
les
poètes
For
gentlemen
poets
Les
compagnons
du
vent
The
companions
of
the
wind
Troubadours
de
l′automne
et
du
printemps
Troubadours
of
autumn
and
spring
Pour
vous
comédiens
For
you
comedians
Vous
pour
qui
la
vie
n'est
qu′un
joli
jeu
For
whom
life
is
but
a
pretty
game
Pour
vous
baladins
For
you
minstrels
Qui
dansez,
qui
jonglez
avec
le
feu
Who
dance
and
juggle
with
fire
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C'est
pour
vous
que
chante
It's
for
you
that
I
sing
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
C'est
pour
vous
que
chante
ce
refrain
It's
for
you
that
I
sing
this
chorus
Aujourd′hui
ou
demain
Today
or
tomorrow
Chacun
sur
notre
route
Each
on
our
own
path
Nous
partirons
plus
loin
We
will
set
off
further
Sur
la
route
qui
n′a
jamais
de
fin
On
the
road
that
never
ends
Nous
les
voyageurs
We
the
travelers
Un
beau
soir
à
l'autre
bout
de
la
terre
One
fine
evening
on
the
other
side
of
the
world
Sous
les
projecteurs
Under
the
spotlights
Nous
retrouverons
les
amis
d′hier
We
will
meet
the
friends
of
yesterday
Messieurs
les
musiciens
Gentlemen
musicians
Et
vous
les
saltimbanques
And
you
acrobats
Et
vous
les
baladins
And
you
minstrels
C'est
pour
vous
que
je
chante
ce
refrain
It's
for
you
that
I
sing
this
chorus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Guy Magenta
Attention! Feel free to leave feedback.