Mireille Mathieu - Paris en colère - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - Paris en colère




Paris en colère
Разгневанный Париж
Que l′on touche à la liberté
Стоит только коснуться свободы,
Et Paris se met en colère
И Париж приходит в ярость.
Et Paris commence à gronder
И Париж начинает рокотать,
Et le lendemain, c'est la guerre
А на следующий день война.
Paris se réveille
Париж просыпается
Et il ouvre ses prisons
И открывает свои тюрьмы.
Paris a la fièvre
Париж в лихорадке,
Il la soigne à sa façon
Он лечит её по-своему.
Il faut voir les pavés sauter
Нужно видеть, как подскакивает брусчатка,
Quand Paris se met en colère
Когда Париж приходит в ярость.
Faut les voir, ces fusils rouillés
Нужно видеть эти ржавые ружья,
Qui clignent de l′œil aux fenêtres
Которые подмигивают из окон.
Sur les barricades
На баррикадах,
Qui jaillissent dans les rues
Что возникают на улицах,
Chacun sa grenade
У каждого своя граната,
Son couteau ou ses mains nues
Свой нож или голые руки.
La vie, la mort ne comptent plus
Жизнь, смерть больше не имеют значения.
On a gagné, on a perdu
Мы победили, мы проиграли,
Mais on pourra se présenter là-haut
Но мы сможем предстать там, наверху,
Une fleur au chapeau
С цветком в шляпе.
On veut être libre
Мы хотим быть свободными,
À n'importe quel prix
Любой ценой.
On veut vivre, vivre, vivre
Мы хотим жить, жить, жить,
Vivre libre à Paris
Жить свободно в Париже.
Attention, ça va toujours loin
Осторожно, это всегда заходит далеко,
Quand Paris se met en colère
Когда Париж приходит в ярость.
Quand Paris sonne le tocsin
Когда Париж звонит в набат,
Ça s'entend au bout de la terre
Это слышно на краю земли.
Et le monde tremble
И мир дрожит,
Quand Paris est en danger
Когда Париж в опасности.
Et le monde chante
И мир поет,
Quand Paris s′est libéré
Когда Париж освободился.
C′est la fête à la liberté
Это праздник свободы,
Et Paris n'est plus en colère
И Париж больше не в гневе.
Et Paris peut aller danser
И Париж может идти танцевать,
Il a retrouvé la lumière
Он вновь обрел свет
Après la tempête
После бури,
Après la peur et le froid
После страха и холода.
Paris est en fête
Париж празднует
Et Paris pleure de joie
И Париж плачет от радости.





Writer(s): Maurice Vidalin, Maurice Jarre


Attention! Feel free to leave feedback.