Mireille Mathieu - So leb dein Leben (Comme d'habitude) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille Mathieu - So leb dein Leben (Comme d'habitude)




Mein Freund, einmal da fällt doch auch für dich der letzte Vorhang.
Друг мой, когда-то и для тебя падает последний занавес.
Du gehst von dieser Welt und dann kommst du an jenem Tor an.
Ты уходишь из этого мира, а потом прибываешь к тем воротам.
Du sagst, dein Lebensweg war manchmal krumm und manchmal eben.
Ты говоришь, что твой жизненный путь иногда был кривым, а иногда ровным.
Daß du dann gradstehen kannst, so lebe dein Leben.
Чтобы ты мог устоять, живи своей жизнью.
Daß du dann sagen kannst, ich habe getan, was manchmal sein muß.
Тогда ты можешь сказать, что я сделал то, что иногда должно быть.
Ich habe geliebt, getanzt, es ist nicht viel, was ich bereuen muß.
Я любила, танцевала, мало ли о чем придется пожалеть.
Ich nahm was mein war, doch ich hielt die Hand auf, auch zum Geben.
Я взял то, что было моим, но поднял руку, тоже для того, чтобы дать.
Daß du das sagen kannst, so lebe dein Leben.
Что ты можешь сказать, так живи своей жизнью.
Ich weiß es gab so manches mal, nach einem Hoch manch tiefes Tal.
Я знаю, что это было много раз, после высокой глубокой долины.
Ich habe so oft umsonst gehofft, ich habe gefühlt und doch verspielt.
Я столько раз напрасно надеялся, я чувствовал, и все же игриво.
Habe viel gefragt und doch versagt, so war mein Leben.
Я много просил и все же потерпел неудачу, такова была моя жизнь.
Ich habe auf Sand gebaut und nicht durchschaut, was zu durchschauen war.
Я строился на песке и не видел, что можно было разглядеть.
Ich habe dafür bezahlt und noch geprahlt, wenn ich schon down war.
Я заплатил за это и еще хвастался, когда уже был дауном.
Und heute schau ich zurück, ob man's verzeihen kann und vergeben.
А сегодня я оглядываюсь, можно ли простить и простить.
Daß du das sagen kannst, so lebe dein Leben.
Что ты можешь сказать, так живи своей жизнью.
Denn das wäre ein Mensch, der keiner ist, der nicht als Mensch er selberist.
Потому что это был бы человек, который не является человеком, который не является самим собой.
Der niemals weint, der niemals lacht. Der niemals lügt, nie Fehler macht.
Который никогда не плачет, который никогда не смеется. Который никогда не лжет, никогда не совершает ошибок.
Der nie gesteht: "Es ist zu spät". So war mein Leben.
Который никогда не признается: "Слишком поздно". Такова была моя жизнь.
So war mein Leben.
Такова была моя жизнь.





Writer(s): Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux


Attention! Feel free to leave feedback.