Lyrics and translation Mireille Mathieu - Zurück Zur Zärtlichkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
ich
will
leben
mit
dir
Да,
я
хочу
жить
с
тобой
Doch
nicht
so
wie
die
Jahre
vorher.
Но
не
так,
как
годами
раньше.
Worte
sind
mir
nicht
genug,
Слов
мне
не
хватает,
Ich
will
spüren,
dass
ich
dir
gehör.
Я
хочу
почувствовать,
что
принадлежу
тебе.
Wenn
jeder
tut,
was
er
will,
Когда
каждый
делает
то,
что
хочет,
Dann
lebt
jeder
allein,
Тогда
каждый
живет
один,
Zwischen
uns
darf
es
nie
mehr
so
sein.
Между
нами
никогда
не
должно
быть
такого.
Zurück
zur
Zärtlichkeit,
zurück
zum
Gefühl,
Назад
к
нежности,
назад
к
чувству,
Denn
wer
sich
alles
gibt,
der
hat
auch
nie
die
Liebe
verspielt.
Потому
что
тот,
кто
отдает
себя
всему,
никогда
не
терял
любви.
Ich
lieg
in
deinem
Arm
und
mir
kann
nichts
geschehen,
Я
лежу
в
твоей
руке,
и
со
мной
ничего
не
может
случиться,
Der
Abschied
von
gestern
ist
auch
ein
Wiedersehen.
Прощание
со
вчерашним
- это
тоже
воссоединение.
Wenn
ich
am
Morgen
erwach
Когда
я
просыпаюсь
утром
Bringt
dein
Kuss
mir
die
Sonne
zurück,
Верните
ли
ваш
поцелуй
мне
солнце,
Ich
bin
bei
Tag
und
bei
Nacht
Я
днем
и
ночью
Endlich
wieder
ganz
schwindlich
vor
Glück.
Наконец
снова
совсем
кружится
голова
от
счастья.
Wir
waren
beide
so
lang
auf
der
Flucht
vor
uns
selbst,
Мы
оба
так
долго
были
в
бегах
от
самих
себя,
Ich
bleib
da,
wenn
du
Zärtlichkeit
willst.
Я
останусь
там,
если
ты
хочешь
нежности.
Zurück
zur
Zärtlichkeit,
zurück
zum
Gefühl
Назад
к
нежности,
назад
к
чувству
Denn
wer
sich
alles
gibt,
der
hat
auch
nie
die
Liebe
verspielt.
Потому
что
тот,
кто
отдает
себя
всему,
никогда
не
терял
любви.
Ich
lieg
in
deinem
Arm
und
mir
kann
nichts
geschehen,
Я
лежу
в
твоей
руке,
и
со
мной
ничего
не
может
случиться,
Der
Abschied
von
gestern
ist
auch
ein
Wiedersehen.
Прощание
со
вчерашним
- это
тоже
воссоединение.
Zurück
zur
Zärtlichkeit,
ich
seh'
mich
nach
dir,
Вернемся
к
нежности,
я
посмотрю
на
тебя,
Ich
brauch
die
Wärme
deiner
Haut
damit
mein
Herz
nicht
erfriert.
Мне
нужно
тепло
твоей
кожи,
чтобы
мое
сердце
не
замерло.
Ich
will
dich
glücklich
machen,
denn
ich
werd'
geliebt
Я
хочу
сделать
тебя
счастливой,
потому
что
меня
любят
Von
dem
Mann,
der
mich
lachen
und
der
mich
weinen
sieht.
От
человека,
который
смеется
надо
мной
и
который
видит,
как
я
плачу.
Ich
lieg'
in
deinen
Armen,
mir
kann
nichts
geschehen,
Я
лежу
в
твоих
объятиях,
со
мной
ничего
не
может
случиться,
Denn
der
Abschied
von
gestern
ist
auch
ein
Wiedersehen.
Ведь
прощание
со
вчерашним
- это
тоже
воссоединение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel
Attention! Feel free to leave feedback.