Lyrics and translation Mireille Mathieu - À quoi ça sert l'amour
À quoi ça sert l'amour
Для чего нужна любовь
À
quoi
ça
sert
l'amour?
Для
чего
нужна
любовь?
On
raconte
toujours
Всегда
рассказывают
Des
histoires
insensées.
Бессмысленные
истории.
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
Для
чего
нужно
любить?
L'amour
ne
s'explique
pas!
Любовь
не
объяснить!
C'est
une
chose
comme
ça,
Это
просто
случается,
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
Приходит
неизвестно
откуда
Et
vous
prend
tout
à
coup.
И
захватывает
тебя
целиком.
Moi,
j'ai
entendu
dire
Я
слышала,
Que
l'amour
fait
souffrir,
Что
любовь
приносит
страдания,
Que
l'amour
fait
pleurer.
Что
любовь
заставляет
плакать.
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
Для
чего
нужно
любить?
L'amour
ça
sert
à
quoi?
Для
чего
нужна
любовь?
À
nous
donner
de
la
joie
Чтобы
дарить
нам
радость
Avec
des
larmes
aux
yeux...
Со
слезами
на
глазах...
C'est
triste
et
merveilleux!
Это
грустно
и
прекрасно!
Pourtant
on
dit
souvent
И
все
же
часто
говорят,
Que
l'amour
est
décevant,
Что
любовь
приносит
разочарования,
Qu'il
y
en
a
un
sur
deux
Что
каждый
второй
Qui
n'est
jamais
heureux...
В
ней
несчастлив...
Même
quand
on
l'a
perdu,
Даже
когда
мы
ее
теряем,
L'amour
qu'on
a
connu
Любовь,
которую
мы
знали,
Vous
laisse
un
goût
de
miel.
Оставляет
нам
медовый
привкус.
L'amour
c'est
éternel!
Любовь
вечна!
Tout
ça,
c'est
très
joli,
Все
это
очень
красиво,
Mais
quand
tout
est
fini,
Но
когда
все
кончено,
Il
ne
vous
reste
rien
У
тебя
ничего
не
остается,
Qu'un
immense
chagrin...
Кроме
огромной
печали...
Tout
ce
qui
maintenant
Все,
что
сейчас
Te
semble
déchirant,
Кажется
тебе
мучительным,
Demain,
sera
pour
toi
Завтра
станет
для
тебя
Un
souvenir
de
joie!
Радостным
воспоминанием!
En
somme,
si
j'ai
compris,
В
общем,
если
я
правильно
поняла,
Sans
amour
dans
la
vie,
Без
любви
в
жизни,
Sans
ses
joies,
ses
chagrins,
Без
ее
радостей,
ее
печалей,
On
a
vécu
pour
rien?
Мы
жили
напрасно?
Mais
oui!
Regarde-moi!
Конечно,
да!
Посмотри
на
меня!
À
chaque
fois
j'y
crois
Каждый
раз
я
верю
в
нее
Et
j'y
croirai
toujours...
И
всегда
буду
верить...
Ça
sert
à
ça,
l'amour!
Для
этого
и
нужна
любовь!
Mais
toi,
t'es
le
dernier,
Ты
- последний,
Mais
toi,
t'es
le
premier!
Но
ты
- первый!
Avant
toi,
y
avait
rien,
До
тебя
никого
не
было,
Avec
toi
je
suis
bien!
С
тобой
мне
хорошо!
C'est
toi
que
je
voulais,
Этого
тебя
я
хотела,
C'est
toi
qu'il
me
fallait!
Это
ты
был
мне
нужен!
Toi
qui
j'aimerai
toujours...
Тебя
я
буду
любить
всегда...
Ça
sert
à
ça,
l'amour!
Для
этого
и
нужна
любовь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Emer
Attention! Feel free to leave feedback.