Lyrics and translation Mireille - C'est le début d'une aventure
Pourquoi
ce
monsieur-là
plutôt
qu'un
autre
parmi
des
centaines
Почему
этот
джентльмен,
а
не
другой
среди
сотен
L'amour
ne
met
pas
d'écriteau
Любовь
не
пишет
писаний
Pourtant
du
premier
coup,
on
l'aperçoit
sans
peine
Тем
не
менее,
с
первого
взгляда
мы
видим
его
без
труда
Et
dès
que
le
monsieur
sourit
И
как
только
джентльмен
улыбнулся
C'est
le
déclic
on
a
compris
Это
щелчок,
который
мы
поняли
C'est
le
début
d'une
aventure
dont
on
ne
connaît
pas
la
fin
Это
начало
приключения,
конца
которого
мы
не
знаем
Une
promenade
en
voiture
Прогулка
на
автомобиле
Le
soir
un
petit
souper
fin
Вечером
небольшой
поздний
ужин
Et
puis
des
mots,
des
mots
que
l'on
murmure
А
потом
слова,
слова,
которые
мы
шепчем
Un
baiser
qu'on
se
donne
enfin
Поцелуй,
который
мы
наконец-то
дарим
друг
другу
C'est
le
début
d'une
aventure
Это
начало
приключения
Dont
on
ne
connaît
pas
la
fin
Которому
мы
не
знаем
конца
Les
phrases
sont
toujours
les
mêmes
Предложения
всегда
одинаковы
Je
t'aime
tu
m'aimes
il
m'aime
on
s'aime
Я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
он
любит
меня,
мы
любим
друг
друга.
Les
phrases
sont
toujours
pareilles
Фразы
всегда
одинаковы
Et
pourtant
mon
cœur
s'émerveille
И
все
же
мое
сердце
восхищается
Il
a
des
yeux
à
ma
pointure
У
него
глаза
на
мой
взгляд.
Il
est
beau
comme
séraphin
Он
красив,
как
Серафим.
C'est
le
début
d'une
aventure
Это
начало
приключения
Dont
on
ne
connaît
pas
la
fin
Которому
мы
не
знаем
конца
Des
messieurs
avant
vous
diront
l'amour
a
besoin
d'un
rodage
Джентльмены
перед
вами
скажут,
что
любовь
нуждается
в
притирке
Les
vrais
amants
ne
s'aimeront
qu'au
bout
d'un
certain
temps
Настоящие
любовники
будут
любить
друг
друга
только
через
некоторое
время
Après
un
certain
âge
После
определенного
возраста
Malgré
tous
ces
charmants
laïus
Несмотря
на
все
эти
очаровательные
светские
L'instant
que
je
goute
le
plus
В
тот
момент,
когда
я
пью
больше
всего
Mais
c'est
le
début
de
l'aventure
quand
on
ne
connaît
pas
la
fin
Но
это
начало
приключений,
когда
вы
не
знаете
конца
Ce
sont
d'adorables
tortures
Это
восхитительные
пытки
On
n'a
plus
soif
et
puis
on
n'a
plus
faim
Мы
больше
не
хотим
пить,
а
потом
мы
больше
не
голодны
Plus
rien
plus
rien
ne
compte
on
se
le
jure
Больше
ничего,
больше
ничего
не
имеет
значения,
мы
клянемся
себе
в
этом
Tout
le
passé
semble
dépeint
Все
прошлое,
кажется,
изображено
Tout
commence
avec
l'aventure
Все
начинается
с
приключений
Dont
on
ne
connaît
pas
la
fin
Которому
мы
не
знаем
конца
Sans
toi
mon
amour
rien
n'existe
Без
тебя
моя
любовь
ничего
не
существует
Le
monde
me
semble
tout
sombre
et
tout
triste
Мир
кажется
мне
мрачным
и
печальным.
Je
t'aime
si
fort
que
je
tremble
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
дрожу
Comment
vivre
sans
vivre
ensemble
Как
жить,
не
живя
вместе
Voilà
quinze
jours
que
ça
dure
Вот
уже
пятнадцать
дней
это
длится
Et
notre
amour
a
gardé
son
parfum
И
наша
любовь
сохранила
свой
аромат
C'est
une
trop
belle
aventure
Это
слишком
приятное
приключение
Je
ne
veux
pas
savoir
la
fin.
Я
не
хочу
знать
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Nohain, Mireille
Attention! Feel free to leave feedback.