Lyrics and translation Mireille - Papa n'a pas voulu
Papa
n'a
pas
voulu
Папа
не
хотел
À
l'école
quand
j'étais
p'tit
В
школе,
когда
я
был
маленьким
J'étais
constamment
puni
Меня
постоянно
наказывали
Un
beau
jour
je
me
suis
dit:
В
один
прекрасный
день
я
подумал::
Ça
n'va
plus
ainsi
Это
уже
не
так
Il
faut
que
ça
finisse
Это
должно
закончиться
J'épouse
l'institutrice
Я
женюсь
на
учительнице.
Et
quand
on
s'ra
mariés
И
когда
мы
поженимся
Je
serai
toujours
le
premier.
Я
всегда
буду
первым.
Papa
n'a
pas
voulu
Папа
не
хотел
Et
maman
non
plus
И
мама
тоже.
Mon
idée
leur
a
déplu
Моя
идея
им
не
понравилась
Tant
pis,
n'en
parlons
plus
Жаль,
не
будем
говорить
Les
enfants
obéissants
Послушные
дети
Font
tout
c'que
disent
leurs
parents
Делайте
все,
что
говорят
их
родители
Papa
n'a
pas
voulu
Папа
не
хотел
Et
maman
non
plus.
И
мама
тоже.
J'adorais
les
animaux
Я
обожал
животных.
Les
chiens,
les
chats,
les
chameaux
Собаки,
кошки,
верблюды
Les
poissons
rouges,
les
taureaux
Золотые
рыбки,
быки
Les
poules
et
les
veaux
Цыплята
и
телята
Un
jour,
dans
une
loterie
Однажды
в
лотерее
Je
gagne
une
otarie
Я
зарабатываю
морского
льва
J'l'emmène
à
la
maison
Я
отвезу
ее
домой.
Et
je
l'installe
dans
le
salon.
И
я
устанавливаю
его
в
гостиной.
J'mangeais
quand
j'étais
gamin
Я
ел,
когда
был
ребенком
Tout
c'qui
m'tombait
sous
la
main
Все,
что
попадалось
мне
под
руку
J'suçais
les
rideaux
d'satin
Я
сосала
атласные
занавески.
Et
les
traversins
И
шпалы
Un
jour
ma
tante
Estelle
Однажды
моя
тетя
Эстель
M'donne
une
boîte
d'aquarelles
Дай
мне
коробку
акварелей.
Elles
étaient
sans
danger
Они
были
безопасны.
Alors
j'ai
voulu
les
manger.
Поэтому
я
захотел
их
съесть.
J'aimais
beaucoup
le
violon
Мне
очень
нравилась
скрипка
Le
trombone
et
le
piston
Скрепка
и
поршень
La
flûte
et
l'accordéon
Флейта
и
аккордеон
L'piano
et
l'basson
Фортепиано
и
Фагот
Un
jour,
le
marchand
passe:
Однажды
купец
проходит
мимо:
J'achète
un
cor
de
chasse
Я
покупаю
охотничий
рог.
Dès
la
première
leçon
С
первого
урока
Toute
la
famille
a
dit:
Non!
Вся
семья
сказала:
Нет!
J'voulais
être
chirurgien
Я
хотел
стать
хирургом.
Et
voilà
qu'mon
frère
Bastien
И
вот
мой
брат
Бастьен
Un
jour
ne
se
sent
pas
bien
Один
день
не
чувствует
себя
хорошо
On
cherche
un
médecin
Ищу
врача
Il
fallait
qu'on
l'opère
Мы
должны
были
его
оперировать.
J'ai
dit:
Laissez-moi
faire
Я
сказал:
Позвольте
мне
это
сделать
Pour
m'exercer
un
brin
Чтобы
попрактиковаться
в
этом.
J'vais
lui
ouvrir
les
intestins...
Я
вскрою
ему
кишки...
Ma
soeur
m'avait
fait
cadeau
Моя
сестра
сделала
мне
подарок
D'une
jolie
paire
de
ciseaux
Из
милых
ножниц
J'coupais
les
franges
des
rideaux
Я
обрезал
бахрому
занавесок
En
tout
p'tits
morceaux
В
общем,
по
кусочкам.
Je
taillais
les
tentures
Я
вырезал
занавески.
Les
draps,
les
couvertures
Простыни,
одеяла
Et
j'voulais
même
couper
И
я
даже
хотел
отрезать
L'eau,
le
gaz,
l'électricité...
Вода,
газ,
электричество...
Quand
j'dus
choisir
un
métier
Когда
мне
пришлось
выбирать
профессию
On
m'a
dit:
sois
charcutier
Мне
сказали:
будь
деликатесом
Chaudronnier
ou
charpentier
Котельщик
или
плотник
Pompier
ou
portier
Пожарный
или
швейцар
J'ai
dit:
Laissez-moi
faire
Я
сказал:
Позвольте
мне
это
сделать
Le
métier
que
j'préfère
Профессия,
которую
я
предпочитаю
Je
vais
me
présenter
Я
представлюсь.
Tout
simplement
comme
député...
Просто
как
депутат...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Nohain, Mireille
Attention! Feel free to leave feedback.