Mireille - Tant pis pour la rime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mireille - Tant pis pour la rime




Tous les poètes au clair de lune
Все поэты при лунном свете
Depuis des siècles font rimer
Испокон веков рифмовали
Blonde avec monde, brune et fortune,
Блондинка с миром, брюнетка и удача,
Amour toujours, aimer pamer,
Любить всегда, любить баловать,
Caresse ivresse et rose éclose
Пьяная ласка и розовая эякуляция
Je veux changer toutes ces choses
Я хочу изменить все эти вещи
Je ferai rimer s'il me plaît
Я буду рифмовать, пожалуйста
Amour avec chapeau,
Любовь в шляпе,
Toujours avec jamais
Всегда с никогда
Je veux aimer ce soir
Я хочу любить Сегодня вечером
Un jeune homme aux yeux verts
Молодой человек с зелеными глазами
Si ses yeux étaient noirs
Если бы его глаза были черными
Ça f'rait un plus beau vers
Это было бы более красивым стихом
Je veux, le cœur en fièvre,
Я хочу, сердце в лихорадке.,
L'embrasser sur les joues
Поцеловать ее в щеки
J' devrais dire sur les lèvres
Я должен сказать это по губам
Mais, dame, chacun son gôut
Но, леди, каждому свое
Tant pis si c'est un crime
Неважно, если это преступление
Je me fous de la rime
Мне плевать на рифму
Je veux le cœur en fièvre
Я хочу, чтобы сердце горело в лихорадке.
L'embrasser sur les joues
Поцеловать ее в щеки
Je veux jusqu'à demain
Я хочу до завтра.
Lui caresser les pieds
Поглаживая ее ноги
Je devrais dire les mains
Я должен сказать руки
Ce s'rait plus régulier
Это выглядит более регулярно
Tant pis si c'est un crime
Неважно, если это преступление
Je me fous de la rime
Мне плевать на рифму
Je veux jusqu'à demain
Я хочу до завтра.
Lui caresser les pieds, là!
Погладить его по ногам, прямо сейчас!
Il suffit que Margot soit brune
Достаточно, чтобы Марго была брюнеткой
Pour qu'on l'emmène au clair de lune
Чтобы мы вывели его на Лунный свет.
Mais si ses cheveux sont châtains
Но если ее волосы каштановые
Ça se passe au petit matin
Это происходит ранним утром
Et si la pauvre fille est blonde
Что, если бедная девушка блондинка
On l'expédie au bout du monde
Мы отправляем его на край света
Tous les deux avec mon garçon
Оба с моим мальчиком
Nous n'faisons jamais d'vers
Мы никогда не занимаемся стихами
Et nous nous en foutons
И нам все равно.
Gaston, ce soir en douce,
Гастон, сегодня вечером в сладком,
M'attend sur le pavé
Ждет меня на асфальте
J'devrais dire sur la mousse
Я должен сказать про мох
Il n'en a pas trouvé
Он не нашел ни одного
Quoique je l'idolâtre
Хотя я боготворю его.
Il me bat comme un chien
Он бьет меня, как собаку.
J'devrais dire comme plâtre
Я должен сказать, как гипс.
Mais ça n'arrange rien
Но это ничего не меняет
Tant pis si c'est un crime
Неважно, если это преступление
Il se fout de la rime
Ему плевать на рифму.
Quoique je l'idolâtre
Хотя я боготворю его.
Il me bat comme un chien
Он бьет меня, как собаку.
Pour calmer ma douleur
Чтобы успокоить мою боль
Il m'a donné des frites
Он дал мне картошку фри.
Oh, si c'était des fleurs
О, если бы это были цветы
Ce s'rait plus poétique
Это было бы более поэтично
Tant pis si c'est un crime
Неважно, если это преступление
Je m'en fous de la rime
Мне плевать на рифму
Pour calmer ma douleur
Чтобы успокоить мою боль
Il m'a donné des frites
Он дал мне картошку фри.
Pourtant, on est heureux
Тем не менее, мы счастливы
Sous un ciel toujours gris
Под вечно серым небом
Pourquoi pas toujours bleu?
Почему не всегда синий?
Parce qu'on habite Paris
Потому что мы живем в Париже.
Il a conquis mon cœur
Он покорил мое сердце
Aves ses yeux d'travers
У него глаза косые.
Avec des yeux vainqueurs
С победными глазами
Ce s'rait un plus beau vers
Это более красивый стих
Tant pis si c'est un crime
Неважно, если это преступление
Je me fous de la rime
Мне плевать на рифму
Il a conquis mon cœur
Он покорил мое сердце
Avec ses yeux d'travers
Со скосившимися глазами
Mais la fin du poème,
Но конец стихотворения,
La fin sera quand même
Конец все равно будет
Sera toujours la même
Всегда будет таким же
On se dira "Je t'aime"
Мы будем говорить друг другу: люблю тебя".
Et puisque c'est un crime
И поскольку это преступление
Gardons la vieille rime
Давайте сохраним старую рифму
A la fin du poème je lui dirai
В конце стихотворения Я скажу ему
"J' t'adore!"
тебя обожаю!"





Writer(s): Jean Legrand, Mireille Hartuch


Attention! Feel free to leave feedback.