Lyrics and translation Mirella Cesa - Eclipse
Entre
mis
cosas
las
sencillas
cosas
Среди
моих
вещей,
простых
вещей
Que
comparten
la
soledad
y
el
inmenso
silencio
en
el
que
ahora
vivo,
Разделяющих
одиночество
и
безмолвную
пустоту,
в
которой
я
живу
теперь,
Entre
los
versos,
entre
los
libros,
sobre
la
mesa
o
escondido,
Среди
стихов,
среди
книг,
на
столе
или
в
тайниках,
Hasta
en
el
aire
ese
recuerdo
de
ti
vive
conmigo.
Даже
в
воздухе
эти
воспоминания
о
тебе
живут
со
мной.
Y
cada
vez
que
tomo
lápiz
y
papel,
te
escribo
И
каждый
раз,
когда
я
беру
карандаш
и
бумагу,
я
пишу
тебе
Y
al
acostarme
tu
sombra
se
acuesta
aquí
conmigo,
И
ложась
спать,
твоя
тень
ложится
здесь
со
мной,
Entre
las
manos,
el
aliento,
en
mi
silencio
y
por
todo
el
cuerpo,
В
моих
руках,
в
моем
дыхании,
в
моей
тишине
и
по
всему
телу,
Hasta
en
la
sangre
ese
recuerdo
de
ti
vive
conmigo.
Даже
в
крови
эти
воспоминания
о
тебе
живут
со
мной.
Es
que
ya
no
puedo
mas,
Я
больше
не
могу
так,
Lo
pienso
contigo
todo
el
día,
Все
время
думаю
о
тебе,
Es
un
eclipse
total
que
no
me
deja
vivir
Это
полное
затмение,
которое
не
дает
мне
жить
No
puedo
ni
respirar
no
se
ni
a
donde
ir
Я
даже
не
могу
дышать,
не
знаю,
куда
идти
No
se
no
se
no
se
ni
como
vivir...
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
как
жить...
Y
cada
vez
que
tomo
lápiz
y
papel,
te
escribo
И
каждый
раз,
когда
я
беру
карандаш
и
бумагу,
я
пишу
тебе
Y
al
acostarme
tu
sombra
se
acuesta
aquí
conmigo,
И
ложась
спать,
твоя
тень
ложится
здесь
со
мной,
Entre
las
manos,
el
aliento,
en
mi
silencio
y
por
todo
el
cuerpo,
В
моих
руках,
в
моем
дыхании,
в
моей
тишине
и
по
всему
телу,
Hasta
en
la
sangre
ese
recuerdo
de
ti
vive
conmigo.
Даже
в
крови
эти
воспоминания
о
тебе
живут
со
мной.
Es
que
ya
no
puedo
mas,
Я
больше
не
могу
так,
Lo
pienso
contigo
todo
el
día,
Все
время
думаю
о
тебе,
Es
un
eclipse
total
que
no
me
deja
vivir
Это
полное
затмение,
которое
не
дает
мне
жить
No
puedo
ni
respirar
no
se
ni
a
donde
ir
Я
даже
не
могу
дышать,
не
знаю,
куда
идти
No
se
no
se
no
se
ni
como
vivir...
No
puedo
no,
no
puedo
no
Не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
как
жить...
Не
могу,
не
могу,
не
могу
Ese
recuerdo
de
ti
vive
conmigo
Эти
воспоминания
о
тебе
живут
со
мной
Entre
los
versos,
entre
los
libros
Среди
стихов,
среди
книг
Hasta
dormida
yo
tropiezo
contigo
Даже
во
сне
я
натыкаюсь
на
тебя
(Sin
ti
no
puedo
vivir,
sin
ti
ya
no
puedo
mas)
(Я
не
могу
жить
без
тебя,
я
больше
не
могу
так)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ugalde Cedeno
Attention! Feel free to leave feedback.