Lyrics and translation Mirella Freni feat. Herbert von Karajan, Wiener Philharmoniker & Luciano Pavarotti - Madama Butterfly: "Vogliatemi Bene"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madama Butterfly: "Vogliatemi Bene"
Мадам Баттерфляй: "Любите меня"
O
soave
fanciulla,
o
dolce
viso
О,
нежная
дева,
лик
твой
прекрасен,
Di
mite
circonfuso
alba
lunar
Озарен
нежным
светом
луны,
In
te,
vivo
ravviso
il
sogno
В
тебе
я
вижу
воочию
сон,
Ch'io
vorrei
sempre
sognar!
Который
я
мечтал
бы
вечно
видеть!
Ah!
tu
sol
comandi,
amor!...
Ах!
Ты
одна
властвуешь,
любовь!...
Fremon
già
nell'anima
В
душе
уже
трепещут,
Le
dolcezze
estreme,
Отрады
крайние,
Nel
bacio
freme
amor!
В
поцелуе
пылает
любовь!
Oh!
come
dolci
scendono
О!
Как
сладки,
текут
Le
sue
lusinghe
al
core...
Ее
ласки
в
сердце...
Tu
sol
comandi,
amore!...
Ты
одна
властвуешь,
любовь!...
No,
per
pietà!
Нет,
ради
милосердия!
V'aspettan
gli
amici...
Друзья
ждут
вас...
Già
mi
mandi
via?
Уже
прогоняете
меня?
Vorrei
dir...
ma
non
oso...
Я
хотела
бы
сказать...
но
не
смею...
Se
venissi
con
voi?
Что,
если
бы
я
пошла
с
вами?
Che?...
Mimì?
Что?
Милашка?
Sarebbe
così
dolce
restar
qui.
Было
бы
так
сладко
остаться
здесь.
C'è
freddo
fuori.
На
улице
холодно.
Vi
starò
vicina!...
Я
буду
рядом!...
E
al
ritorno?
А
при
возвращении?
Dammi
il
braccio,
mia
piccina.
Дай
мне
руку,
моя
малютка.
Obbedisco,
signor!
Слушаюсь,
сэр!
Che
m'ami
di'...
Скажи,
что
любишь
меня...
Amore!
Amor!
Amor!
Любовь!
Любовь!
Любовь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giacomo puccini
Attention! Feel free to leave feedback.