Lyrics and translation Mireya Bravo - Cuando Tú Te Vas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Tú Te Vas
Когда ты уходишь
Tu
café
siempre
a
medio
hacer
Твой
кофе
всегда
недопит,
Tu
prisa
me
mata
Твоя
спешка
меня
убивает.
Y
ya
sé,
lo
hacías
sin
querer
И
я
знаю,
ты
делал
это
не
нарочно,
Y
piensas
que
ganas
И
думаешь,
что
выигрываешь.
Tu
ropa
desordenada
Твоя
одежда
разбросана,
Palabras
que
nunca
acabas
Слова,
которые
ты
никогда
не
договариваешь.
Los
besos
que
tú
y
yo
perdimos
fueron
más
de
cien
Поцелуев,
которые
мы
с
тобой
потеряли,
было
больше
ста.
Y
cuando
tú
te
vas
И
когда
ты
уходишь,
Me
sabe
a
poco
todo
lo
demás
Мне
всего
остального
мало.
Y
aunque
te
diga
que
ya
no
te
espero
И
хотя
я
говорю,
что
больше
тебя
не
жду,
No
me
creas,
solo
es
miedo
Не
верь
мне,
это
просто
страх.
A
decir
la
verdad
По
правде
говоря,
Me
contradigo
cuando
tú
te
vas
Я
себе
противоречу,
когда
ты
уходишь.
Y
tus
manías
las
echo
de
menos
И
по
твоим
странностям
я
скучаю,
Sin
tu
caos
no
me
veo
Без
твоего
хаоса
я
себя
не
вижу.
Desde
ayer
me
falta
tu
voz
С
вчерашнего
дня
мне
не
хватает
твоего
голоса,
Me
sobran
las
horas
У
меня
слишком
много
свободного
времени.
Bailaré
la
misma
canción
Я
буду
танцевать
под
ту
же
песню,
Que
escuchaba
sola
Которую
слушала
одна.
Tus
bromas
siempre
a
destiempo
Твои
шутки
всегда
невпопад,
Enfados
que
nunca
entiendo
Обиды,
которых
я
никогда
не
понимаю.
Las
noches
que
ahora
nos
debemos
suman
más
de
diez
Ночей,
которые
мы
теперь
должны
друг
другу,
больше
десяти.
Y
cuando
tú
te
vas
И
когда
ты
уходишь,
Me
sabe
a
poco
todo
lo
demás
Мне
всего
остального
мало.
Y
aunque
te
diga
que
ya
no
te
espero
И
хотя
я
говорю,
что
больше
тебя
не
жду,
No
me
creas,
solo
es
miedo
Не
верь
мне,
это
просто
страх.
A
decir
la
verdad
По
правде
говоря,
Me
contradigo
cuando
tú
te
vas
Я
себе
противоречу,
когда
ты
уходишь.
Y
tus
manías
las
echo
de
menos
И
по
твоим
странностям
я
скучаю,
Sin
tu
caos
no
me
veo
Без
твоего
хаоса
я
себя
не
вижу.
Bien
sabes
que
no
cuesta
decidirse
Ты
же
знаешь,
что
несложно
решиться,
Si
todo
lo
que
importa
ya
ni
existe
Если
всего,
что
важно,
уже
не
существует.
A
veces
no
te
puedo
entender
Иногда
я
не
могу
тебя
понять.
Y
cuando
tú
te
vas
И
когда
ты
уходишь,
Me
sabe
a
poco
todo
lo
demás
Мне
всего
остального
мало.
Y
aunque
te
diga
que
ya
no
te
espero
И
хотя
я
говорю,
что
больше
тебя
не
жду,
No
me
creas,
solo
es
miedo
Не
верь
мне,
это
просто
страх.
A
decir
la
verdad
По
правде
говоря,
Me
contradigo
cuando
tú
te
vas
Я
себе
противоречу,
когда
ты
уходишь.
Y
tus
manías
las
echo
de
menos
И
по
твоим
странностям
я
скучаю,
Sin
tu
caos
no
me
veo
Без
твоего
хаоса
я
себя
не
вижу.
Tu
café
siempre
a
medio
hacer
Твой
кофе
всегда
недопит,
Tu
prisa
me
mata
Твоя
спешка
меня
убивает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Suarez Garrido, Nuria Azzouzi Idrissi Ghoziel, Rosario Martinez Gomez, Jesus Maria Perez Muguruza, Victoria Riba Muns, Mireya Bravo Guzman
Attention! Feel free to leave feedback.