Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mələk Və Şeytan
Ангел и Демон
Sən
abirli,
mən
utanmaz
Ты
целомудренна,
я
бесстыжий
Mələk
şeytani
duymaz
Ангел
демона
не
слышит
Heç
yaxin
durmaz
Даже
близко
не
стоит
Ruhumun
yolu
nə
dar,
nə
də
geniş
Путь
моей
души
ни
узок,
ни
широк
O
yolçudu,
ya
dərviş,
özündən
bezmiş,
Он
странник,
или
дервиш,
собой
уставший,
Canim
məni
tərk
etmiş,
Душа
меня
покинула,
Mənim
haqqimda
olasan
sən
eşitmiş,
Обо
мне
ты,
должно
быть,
слышала,
Mənim
qəlbimə
var
giriş,
yox
çixiş
В
мое
сердце
есть
вход,
но
нет
выхода
Bizə
xas
deyil
anlayiş.
Нам
не
свойственно
понимание.
Saf
düşüncələr
yox
olub
hara,
Чистые
мысли
куда-то
исчезли,
Yaş
təcrübədə
məsafə
ara,
Возраст
и
опыт
- расстояние
между
нами,
ürəyimiz
bir
olar
(mələk
şeytani
duymaz)
Наши
сердца
могли
бы
быть
одним
(ангел
демона
не
слышит)
Rəngli
geyimlər
olubdu
qara,
Цветные
одежды
стали
черными,
Qolumda
adinla
yaranib
yara
На
руке
с
твоим
именем
появилась
рана
Nədi
o
yara,
mələk
şeytani
duymaz
Что
это
за
рана,
ангел
демона
не
слышит
Kölgəmin,
kölgəmin
kölgəsisən
Тень
моей
тени
ты,
Məndə
maraqlidir
tək
qalan
mələyimsən
Мне
интересно,
ты
единственный
оставшийся
ангел
Kabus
kimiyem,
qeybdə
mən
sərxoş
sen
ayiqsan,
Я
как
кошмар,
в
небытии
я
пьян,
ты
трезва,
Mən
alim
şagirdimsən,
Я
ученый,
ты
ученица,
Mən
yurdun
sən
yatmisan
balaş
oyan.
Я
бодрствую,
ты
спишь,
малышка,
проснись.
Saf
düşüncələr
yox
olub
hara,
Чистые
мысли
куда-то
исчезли,
Yaş
təcrübədə
məsafə
ara,
Возраст
и
опыт
- расстояние
между
нами,
Sən
hara
mən
hara,
Тебе
туда,
мне
сюда,
ürəyimiz
bir
olmaz
Наши
сердца
не
будут
одним
Rəngli
geyimlər
olubdu
qara
Цветные
одежды
стали
черными
Qolumda
adinla
yaranib
yara
На
руке
с
твоим
именем
появилась
рана
Nədi
o
yara,
Что
это
за
рана,
Mələk
şeytani
duymaz
Ангел
демона
не
слышит
Mələk
şeytani
duymaz
qirilmaz
Ангел
демона
не
слышит,
не
сломлен
Haramin
simləri
üzərində
qurulmaz
Отношения
не
строятся
на
струнах
греха
Münasibətlər,
günahlarim
çox,
Грехов
моих
много,
Mən
özümə
siğişdiriram
bunu
sənə
yox
Я
сам
с
этим
справляюсь,
а
не
ты
Məcburam
deyim,
tək
məcburam
yeyim
Вынужден
сказать,
только
вынужден
есть
Məni
qar
maraqlandirir
nə
də
ki,
geyim
Меня
не
интересует
ни
снег,
ни
одежда
Deyim,
sən
yaz
mən
palçiqli
payiz
Скажу,
ты
- весна,
я
- грязная
осень
Sən
ay,
mən
ayliq
faiz
Ты
- луна,
я
- месячный
процент
Daş
ürəkli,
həm
əməllərim
əyri
С
каменным
сердцем,
и
дела
мои
кривы
Həm
canimin
bu
həyatda
yoxdu
heç
bir
dəyəri
И
моей
душе
в
этой
жизни
нет
никакой
цены
Səni
əldən
buraxdim,
itirdiyim
çox
Я
упустил
тебя,
потерял
многое
Mən
özümə
bağişlayiram
bunu
sənə
yox
Я
сам
себе
прощаю
это,
а
не
тебе
Bədənimdən
gəlir
özgə
qadin
qoxusu,
От
моего
тела
пахнет
другой
женщиной,
Belədiki
islanmişin
yağişdan
nə
qorxusu
Как
будто
промокшему
под
дождем,
чего
бояться
Qoy
eşitsin
onsuz
da
eybim
çox
Пусть
слышит,
все
равно
пороков
много
Mən
özümə
yaraşdiriram
bunu
ona
yox
Я
себе
позволяю
это,
а
не
ей
Saf
düşüncələr
yox
olub
hara
Чистые
мысли
куда-то
исчезли,
Yaş
təcrübədə
məsafə
ara
Возраст
и
опыт
- расстояние
между
нами,
Sən
hara
mən
hara
Тебе
туда,
мне
сюда,
ürəyimiz
bir
olmaz
(mələk
şeytani
duymaz)
Наши
сердца
не
будут
одним
(ангел
демона
не
слышит)
Rəngli
geyimlər
olubdu
qara,
Цветные
одежды
стали
черными,
Qolumda
adinla
yaranib
yara
На
руке
с
твоим
именем
появилась
рана
Mələk
şeytani
duymaz
Ангел
демона
не
слышит
Heç
yaxin
durmaz
Даже
близко
не
стоит
Sən
abirli
mən
utanmaz
Ты
целомудренна,
я
бесстыжий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Karma
date of release
05-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.