Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avara (Remake)
Ruined (Remake)
Avarayam,
avara
düşmüşəm
ordan
bura
I'm
ruined,
I've
fallen
from
there
to
here
Belimdə
aci
yara
qanadlar
yorulub
apara
bilmir
göyə
A
painful
wound
on
my
back,
my
wings
are
tired,
they
can't
carry
me
to
the
sky
Avarayam
canim
mənə
belə
baxma
I'm
ruined,
my
beloved,
don't
look
at
me
like
that
Mənə
öz
qəmli
gözlərivi
taxma
Don't
throw
your
sad
eyes
at
me
Mən
yolçuyam
mən
avaraçiyam
I'm
a
traveler,
I'm
a
drifter
Mən
öz
dərin
dünyanimin
ağasiyam
I'm
the
master
of
my
own
deep
world
Avarayam
canim
mənə
belə
baxma
I'm
ruined,
my
beloved,
don't
look
at
me
like
that
Mənə
öz
qəmli
gözlərivi
taxma
Don't
throw
your
sad
eyes
at
me
Gəmiçiyəm
mən
avaraçiyam
I'm
a
sailor,
I'm
a
drifter
Mən
öz
dərin
dünyanimin
ağasiyam
I'm
the
master
of
my
own
deep
world
Mənim
ünvanim
səhnə,
destgahim
fəhlə
My
address
is
the
stage,
my
workbench
is
a
worker
Iş
gücüm
mikrofonla
nəğmə
My
work
is
the
microphone,
the
song
Dünəndən
yada
ki
sabahdan
xəbərim
yox
I
don't
know
what
happened
yesterday
or
what
will
happen
tomorrow
Xəbərlərə
baxmağa
marağim
yox
darağim
yox
I'm
not
interested
in
watching
the
news,
I
have
no
desire
to
care
Gələcəkdə
bir
mənali
işiqli
ümidli
çirağim
yox
I
have
no
meaningful,
hopeful,
or
bright
light
in
the
future
Məna
yaradanam
bir
yerdə
durmaram
My
creator,
I
don't
stay
in
one
place
Bir
kuncə
atilan
daş
kimiyəm
mən
I'm
like
a
stone
thrown
in
a
corner
Xəyallarda
donub
qəlbim
kölgəm
həmişə
mənnəndi
Frozen
in
dreams,
my
heart
and
shadow
have
always
been
like
me
Kölgəmdi
mənim
talehim
elə
bilmişdin
sən
idin
It
was
my
shadow,
my
destiny,
you
were
the
one
who
knew
Məni
gör
amma
olmaginən
kor
Look
at
me,
but
don't
be
blind
Bu
dəniz
könlündə
sən
olarsan
bir
göl
In
this
sea
of
heart,
you
will
be
a
lake
əllərimi
islatmişam
çaxir
çayinda
I
wet
my
hands
in
the
flowing
river
Qəlbimi
bağlamişam
uca
dağinda
I
tied
my
heart
on
the
high
mountain
Iblis
yatağinda,
mirvari
bağinda
In
the
bed
of
the
devil,
in
the
garden
of
pearls
Qurumsaq
dünyasinda
(qurulmuş
budağinda)
In
the
crumbling
world
(on
the
decaying
branch)
Eşq
odu
yamandi
bunu
bilginən
The
fire
of
love
is
terrible,
you
know
it
Bağli
yaş
gözlərivi
acib
əzəblə
silginən
bilginən
Bound,
living,
wiping
my
eyes
with
terrible
pain,
you
know
it
Hər
gecə
görürəm
bir
röya,
qanadlarim
açilir
uçuram
düz
göyə
Every
night
I
see
a
dream,
my
wings
open,
I
fly
straight
to
the
sky
Səni
görə
qanadlarim
yanir
mən
düşürəm
buludlardan
yenə
yerə
When
I
see
you,
my
wings
burn,
and
I
fall
from
the
clouds
back
to
the
ground
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ağ Qarğa
date of release
05-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.