Miri Yusif - Avara (Remake) - translation of the lyrics into English

Avara (Remake) - Miri Yusiftranslation in English




Avara (Remake)
Ruined (Remake)
Avarayam, avara düşmüşəm ordan bura
I'm ruined, I've fallen from there to here
Belimdə aci yara qanadlar yorulub apara bilmir göyə
A painful wound on my back, my wings are tired, they can't carry me to the sky
Avarayam canim mənə belə baxma
I'm ruined, my beloved, don't look at me like that
Mənə öz qəmli gözlərivi taxma
Don't throw your sad eyes at me
Mən yolçuyam mən avaraçiyam
I'm a traveler, I'm a drifter
Mən öz dərin dünyanimin ağasiyam
I'm the master of my own deep world
Avarayam canim mənə belə baxma
I'm ruined, my beloved, don't look at me like that
Mənə öz qəmli gözlərivi taxma
Don't throw your sad eyes at me
Gəmiçiyəm mən avaraçiyam
I'm a sailor, I'm a drifter
Mən öz dərin dünyanimin ağasiyam
I'm the master of my own deep world
Mənim ünvanim səhnə, destgahim fəhlə
My address is the stage, my workbench is a worker
gücüm mikrofonla nəğmə
My work is the microphone, the song
Dünəndən yada ki sabahdan xəbərim yox
I don't know what happened yesterday or what will happen tomorrow
Xəbərlərə baxmağa marağim yox darağim yox
I'm not interested in watching the news, I have no desire to care
Gələcəkdə bir mənali işiqli ümidli çirağim yox
I have no meaningful, hopeful, or bright light in the future
Məna yaradanam bir yerdə durmaram
My creator, I don't stay in one place
Bir kuncə atilan daş kimiyəm mən
I'm like a stone thrown in a corner
Xəyallarda donub qəlbim kölgəm həmişə mənnəndi
Frozen in dreams, my heart and shadow have always been like me
Kölgəmdi mənim talehim elə bilmişdin sən idin
It was my shadow, my destiny, you were the one who knew
Məni gör amma olmaginən kor
Look at me, but don't be blind
Bu dəniz könlündə sən olarsan bir göl
In this sea of heart, you will be a lake
əllərimi islatmişam çaxir çayinda
I wet my hands in the flowing river
Qəlbimi bağlamişam uca dağinda
I tied my heart on the high mountain
Iblis yatağinda, mirvari bağinda
In the bed of the devil, in the garden of pearls
Qurumsaq dünyasinda (qurulmuş budağinda)
In the crumbling world (on the decaying branch)
Eşq odu yamandi bunu bilginən
The fire of love is terrible, you know it
Bağli yaş gözlərivi acib əzəblə silginən bilginən
Bound, living, wiping my eyes with terrible pain, you know it
Hər gecə görürəm bir röya, qanadlarim açilir uçuram düz göyə
Every night I see a dream, my wings open, I fly straight to the sky
Səni görə qanadlarim yanir mən düşürəm buludlardan yenə yerə
When I see you, my wings burn, and I fall from the clouds back to the ground






Attention! Feel free to leave feedback.