Lyrics and translation Miri Yusif - Beyni Qan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səsimin
tellərində
donub
həyəcan
təbili
На
проводах
моего
голоса
мерцает
тревога
Məni
axtaran
əzrail,
görəsən,
haqqımda
nə
bilir?
Азраил,
ищущий
меня,
Интересно,
что
он
знает
обо
мне?
Hisslərim
çox
dərində,
fayda
vermir
təsəlli
Мои
чувства
очень
глубокие,
не
приносят
пользы
утешение
Məni
əks
edən
güzgülər
tab
gətirmir
çatlayır
bir-bir
Зеркала,
отражая
меня,
не
выдерживают
трещин
один
за
другим
Çox
haqsızlıq
görmüşəm
Я
видел
много
несправедливости
Mən
beyni
çönmüşəm
Я
вырос
в
мозгу
Rahat
olacam
o
zaman
Мне
будет
удобно
в
то
время
Bilim
ki,
bu
yolun
sonuna
gəlmişəm
Я
знаю,
что
я
пришел
к
концу
этого
пути
Çox
haqsızlıq
görmüşəm
Я
видел
много
несправедливости
Mən
beyni
çönmüşəm
Я
вырос
в
мозгу
Rahat
olacam
o
zaman
Мне
будет
удобно
в
то
время
Bilim
ki,
bu
yolun
sonuna
gəlmişəm
Я
знаю,
что
я
пришел
к
концу
этого
пути
Bu
dünya
bir
canlıdır
Этот
мир-живое
существо
Mən
dərisini
üzmüşəm
Я
плаваю
на
его
коже
Bu
həyat
çox
amansız
Эта
жизнь
очень
безжалостна
Mən
səbr
edən
dərvişəm
Я
терпеливый
Дервиш
Qışqıracam
karlar
səsimi
eşidənə
qədər
Я
буду
кричать,
пока
глухие
не
услышат
МОЙ
голос
Dağıdacam
bu
dünyanı
yenidən
qurulana
qədər
Я
разрушу
этот
мир,
пока
он
не
будет
восстановлен
Parlayacam
istisiz
ulduzları
sönənə
qədər
Я
буду
сиять
без
тепла,
пока
звезды
не
погаснут
Sinəmdə
bir
sevgi
saxlayacam
ölənə
qədər
Я
буду
хранить
любовь
в
моей
груди,
пока
не
умру
Yaşayır
hamı
həyatı,
amma
necə
və
nə
üçün?
Все
живут
своей
жизнью,
но
как
и
почему?
Daşıyır
hərə
bir
yükü,
hara
qədər
axı
kim
üçün?!
Несет
черный
груз,
куда
же
до
кого?!
Qulaqlar
eşidir,
gözlər
görür
cürbəcür
faciə
Уши
слышат,
глаза
видят
всякую
трагедию
Mənim
gündüzlərim
olubdur,
gecə
qaralıbdır
hətta
ağciyər
У
меня
были
дни,
ночь
потемнела
даже
легкие
Çox
haqsızlıq
görmüşəm
Я
видел
много
несправедливости
Mən
beyni
çönmüşəm
Я
вырос
в
мозгу
Rahat
olacam
o
zaman
Мне
будет
удобно
в
то
время
Bilim
ki,
bu
yolun
sonuna
gəlmişəm
Я
знаю,
что
я
пришел
к
концу
этого
пути
Çox
haqsızlıq
görmüşəm
Я
видел
много
несправедливости
Mən
beyni
çönmüşəm
Я
вырос
в
мозгу
Rahat
olacam
o
zaman
Мне
будет
удобно
в
то
время
Bilim
ki,
bu
yolun
sonuna
gəlmişəm
Я
знаю,
что
я
пришел
к
концу
этого
пути
Bu
dünya
bir
canlıdır
Этот
мир-живое
существо
Mən
dərisini
üzmüşəm
Я
плаваю
на
его
коже
Bu
həyat
çox
amansız
Эта
жизнь
очень
безжалостна
Mən
səbr
edən
dərvişəm
Я
терпеливый
Дервиш
Qışqıracam
karlar
səsimi
eşidənə
qədər
Я
буду
кричать,
пока
глухие
не
услышат
МОЙ
голос
Dağıdacam
bu
dünyanı
yenidən
qurulana
qədər
Я
разрушу
этот
мир,
пока
он
не
будет
восстановлен
Parlayacam
istisiz
ulduzları
sönənə
qədər
Я
буду
сиять
без
тепла,
пока
звезды
не
погаснут
Sinəmdə
bir
sevgi
saxlayacam
ölənə
qədər
Я
буду
хранить
любовь
в
моей
груди,
пока
не
умру
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.