Miri Yusif - Beyni Qan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miri Yusif - Beyni Qan




Beyni Qan
Кровь Мозга
Səsimin tellərində donub həyəcan təbili
В струнах моего голоса застыл барабан тревоги
Məni axtaran əzrail, görəsən, haqqımda bilir?
Ищущий меня ангел смерти, интересно, что он знает обо мне?
Hisslərim çox dərində, fayda vermir təsəlli
Мои чувства очень глубоки, утешения не помогают
Məni əks edən güzgülər tab gətirmir çatlayır bir-bir
Зеркала, отражающие меня, не выдерживают и трескаются одно за другим
Çox haqsızlıq görmüşəm
Я видел слишком много несправедливости
Mən beyni çönmüşəm
Мой мозг перевернулся
Rahat olacam o zaman
Я обрету покой лишь тогда,
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
Когда буду знать, что дошёл до конца этого пути
Çox haqsızlıq görmüşəm
Я видел слишком много несправедливости
Mən beyni çönmüşəm
Мой мозг перевернулся
Rahat olacam o zaman
Я обрету покой лишь тогда,
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
Когда буду знать, что дошёл до конца этого пути
Bu dünya bir canlıdır
Этот мир живой
Mən dərisini üzmüşəm
Я содрал с него кожу
Bu həyat çox amansız
Эта жизнь слишком жестока
Mən səbr edən dərvişəm
Я терпеливый дервиш
Qışqıracam karlar səsimi eşidənə qədər
Я буду кричать, пока глухие не услышат мой голос
Dağıdacam bu dünyanı yenidən qurulana qədər
Я разрушу этот мир, пока он не будет перестроен
Parlayacam istisiz ulduzları sönənə qədər
Я буду сиять, пока не погаснут холодные звезды
Sinəmdə bir sevgi saxlayacam ölənə qədər
Я сохраню в своей груди любовь, пока не умру
Yaşayır hamı həyatı, amma necə üçün?
Все живут свою жизнь, но как и для чего?
Daşıyır hərə bir yükü, hara qədər axı kim üçün?!
Каждый несёт свой груз, но до каких пор и для кого?!
Qulaqlar eşidir, gözlər görür cürbəcür faciə
Уши слышат, глаза видят всевозможные трагедии
Mənim gündüzlərim olubdur, gecə qaralıbdır hətta ağciyər
Мои дни стали ночами, даже лёгкие почернели
Çox haqsızlıq görmüşəm
Я видел слишком много несправедливости
Mən beyni çönmüşəm
Мой мозг перевернулся
Rahat olacam o zaman
Я обрету покой лишь тогда,
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
Когда буду знать, что дошёл до конца этого пути
Çox haqsızlıq görmüşəm
Я видел слишком много несправедливости
Mən beyni çönmüşəm
Мой мозг перевернулся
Rahat olacam o zaman
Я обрету покой лишь тогда,
Bilim ki, bu yolun sonuna gəlmişəm
Когда буду знать, что дошёл до конца этого пути
Bu dünya bir canlıdır
Этот мир живой
Mən dərisini üzmüşəm
Я содрал с него кожу
Bu həyat çox amansız
Эта жизнь слишком жестока
Mən səbr edən dərvişəm
Я терпеливый дервиш
Qışqıracam karlar səsimi eşidənə qədər
Я буду кричать, пока глухие не услышат мой голос
Dağıdacam bu dünyanı yenidən qurulana qədər
Я разрушу этот мир, пока он не будет перестроен
Parlayacam istisiz ulduzları sönənə qədər
Я буду сиять, пока не погаснут холодные звезды
Sinəmdə bir sevgi saxlayacam ölənə qədər
Я сохраню в своей груди любовь, пока не умру






Attention! Feel free to leave feedback.