Lyrics and translation Miri Yusif - Etiraf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ürəyi
kar
olanın
gözü
kor
olar,
У
кого
сердце
глухо,
у
того
глаза
слепы,
Ürəyi
var
olanın
hər
işi
zor
olar,
У
кого
сердце
живо,
тому
всё
дается
с
трудом,
Ürəyinə
salan
olarsa
bu
nəğməni,
Если
кто-то
впустит
эту
песню
в
своё
сердце,
Ürəyinə
dolar
ahu-zar...
То
оно
наполнится
стенаниями...
Bir
günüm
dönüb
aya,
ilə,
həftəyə,
yüz
günə,
Один
мой
день
превратился
в
месяц,
год,
неделю,
сто
дней,
Səni
itirdiyim
üçün
çox
üzgünəm!
Я
очень
сожалею
о
том,
что
потерял
тебя!
Bu
qərarı
verməyimdə
düzgünəm
mən,
bil...
Знай,
что
я
прав
в
своем
решении,
Sənin
əllərində
ruhum
tapır
şəfa,
В
твоих
руках
моя
душа
находит
исцеление,
Yox
səndən
nə
soraq,
nə
səs,
nə
səda,
Нет
от
тебя
ни
вестей,
ни
звука,
ни
голоса,
Sənə
həsr
olunur
hər
nəğmə,
hər
bəstə,
Тебе
посвящена
каждая
песня,
каждая
мелодия,
İndi
mən
tək
yalqız,
sən
ruhi
xəstə!
Теперь
я
один,
одинок,
а
ты
душевнобольная!
Çiyinlərimdə
yükdür,
ağırdır
gecələrim,
На
моих
плечах
тяжкое
бремя,
мои
ночи
тяжелы,
Gəzirəm
dolaşıram
Bakının
küçələrin,
Брожу
по
улицам
Баку,
O,
bir
xəstə
ruh,
min
ağrıya
düçar,
Ты
- больная
душа,
подверженная
тысяче
мук,
Mən
bağlı
qapı,
itirilmiş
açar.
Я
- запертая
дверь,
потерянный
ключ.
Dilim
susub,
canım
bezib,
Мой
язык
молчит,
моя
душа
устала,
Yolum
uzun,
tufan
kəsib,
Мой
путь
долог,
буря
отрезала
его,
Yaşam
bəsit,
gülüş
yalan,
Жизнь
проста,
смех
лжив,
Olan
– olub,
keçən
– keçib!
Что
было
– то
было,
что
прошло
– то
прошло!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Karma
date of release
05-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.