Miri Yusif - Mən gedəcəm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miri Yusif - Mən gedəcəm




Mən gedəcəm
Я уйду
Mən həmin o itirilmiş vicdan
Я та самая потерянная совесть,
Mən xoşbəxtlik axtaran insan
Я человек, ищущий счастья.
Çox yorulmuşam bu yollardan, səhnələrdən, pərdələrdən rollardan
Я очень устала от этих дорог, сцен, занавесей и ролей.
Bir gün qərib ellərə köçəcəm buralardan
Однажды я уеду отсюда в чужие края.
Hamımız möhtacıq Tanrının rəhminə
Мы все нуждаемся в милости Бога.
Dua et ki, düşməyək fələyin zəhminə
Молись, чтобы нам не попасть под гнёт судьбы.
Ya Rəbb!
О, Боже!
Göndər mərhəmətindən bəndələrin qəlbinə
Пошли свою милость в сердца рабов твоих.
Qoy bitməsin sevgilər, necə ki, bitdi "Zaur Təhminə"
Пусть не кончается любовь, как закончилась у Заура и Тахмины.
Gəmilər aparır bizi tənha limana
Корабли уносят нас в одинокий порт.
Səmalar çağırır bizi sirli cahana
Небеса зовут нас в таинственный мир.
"Əlvida" demədən bu qəddar zamandan mən gedəcəm
Не прощаясь с этим жестоким временем, я уйду.
(Ölənəcən mən sevəcəm)
(До самой смерти я буду любить.)
Gəmilər aparır bizi tənha limana
Корабли уносят нас в одинокий порт.
Səmalar çağırır bizi sirli cahana
Небеса зовут нас в таинственный мир.
Bağışla, ay ata, bağışla, can anam, mən gedəcəm
Прости, отец, прости, мама, я уйду.
(Buraları tərk edəcəm)
покину эти места.)
Mən daxili qocalmış aslan
Я внутренне постаревший лев,
Mən bağları saralmış bağban
Я садовник с пожелтевшими садами.
Xəstə könlümdə hər an üsyan
В моём больном сердце вечный бунт.
Mən bezmişəm köksüz bitən yalanlardan, uydurulmuş qəhrəmanlardan
Я устала от лжи, растущей без корней, от выдуманных героев.
Hamımız möhtacıq Tanrının rəhminə
Мы все нуждаемся в милости Бога.
Dua et ki, düşməyək fələyin zəhminə
Молись, чтобы нам не попасть под гнёт судьбы.
Ya Rəbb!
О, Боже!
Göndər mərhəmətindən bəndələrin qəlbinə
Пошли свою милость в сердца рабов твоих.
Qoy bitməsin sevgilər, necə ki, bitdi "Zaur Təhminə"
Пусть не кончается любовь, как закончилась у Заура и Тахмины.
Gəmilər aparır bizi tənha limana
Корабли уносят нас в одинокий порт.
Səmalar çağırır bizi sirli cahana
Небеса зовут нас в таинственный мир.
"Əlvida" demədən bu qəddar zamandan mən gedəcəm
Не прощаясь с этим жестоким временем, я уйду.
(Ölənəcən mən sevəcəm)
(До самой смерти я буду любить.)
Gəmilər aparır bizi tənha limana
Корабли уносят нас в одинокий порт.
Səmalar çağırır bizi sirli cahana
Небеса зовут нас в таинственный мир.
Bağışla, ay ata, bağışla, can anam, mən gedəcəm
Прости, отец, прости, мама, я уйду.
(Buraları tərk edəcəm)
покину эти места.)





Writer(s): Miri Yusif


Attention! Feel free to leave feedback.