Miriam Bryant - DITT FEL - translation of the lyrics into German

DITT FEL - Miriam Bryanttranslation in German




DITT FEL
DEINE SCHULD
Du är fin som har klottrat för mig
Du bist so süß, dass du für mich gekritzelt hast
Haha
Haha
Aldrig nån som har klottrat för mig tidigare
Noch nie hat jemand für mich gekritzelt
Ja för att du håller och är taskig mot mig
Ja, weil du immer wieder gemein zu mir bist
Det är du som är känslig, sluta va, sluta va blåst
Du bist derjenige, der empfindlich ist, hör auf damit, sei nicht so blöd dann
Låt mig va lite känslig
Lass mich doch ein bisschen empfindlich sein
Jag sätter mig sängkanten
Ich setze mich auf die Bettkante
Det är mitt i natten
Es ist mitten in der Nacht
Tror du låtsas sova
Ich glaube, du tust nur so, als ob du schläfst
Orkar inte bråka
Ich habe keine Kraft zu streiten
Tänker första gången
Ich denke an das erste Mal
Ute balkongen
Draußen auf dem Balkon
Du låg där och grät
Du lagst da und hast geweint
Hela havet i mitt knä
Das ganze Meer in meinem Schoß
Har du inget mer att säga?
Hast du nichts mehr zu sagen?
Eller är du bara dum?
Oder bist du einfach nur dumm?
För jag kan bära nästan allting, älskling
Denn ich kann fast alles ertragen, Liebling
För din skull
Deinetwegen
Du vet om att det är ditt fel
Du weißt, dass es deine Schuld ist
Att du är jävla stel
Dass du so verdammt steif bist
Men kan du snälla säga nånting, älskling
Aber kannst du bitte etwas sagen, Liebling
För min skull?
Meinetwegen?
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du du-du
Du-du, du-du-du-du-du du-du
Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du
Jag har inget mer att säga
Ich habe nichts mehr zu sagen
Allt jag tänker känns dumt
Alles, was ich denke, fühlt sich so dumm an
Du behöver inte nämna
Du brauchst es nicht zu erwähnen
För jag vet vad jag har gjort
Denn ich weiß, was ich getan habe
Jag kan se att du är sårad (Sårad)
Ich kann sehen, dass du verletzt bist (Verletzt)
Våran säng blöt av tårar, yeah
Unser Bett nass von Tränen, yeah
Allting är tyst, jag börjar panik
Alles ist still, ich bekomme Panik
Jag skriker ut men allt händer inuti
Ich schreie laut, aber alles passiert innerlich
Det finns saker kvar att säga
Es gibt noch Dinge zu sagen
Vi kan stanna här en stund (Stanna här en stund)
Wir können eine Weile hier bleiben (Eine Weile hier bleiben)
Jag kan bära nästan allting, älskling
Ich kann fast alles ertragen, Liebling
För din skull
Deinetwegen
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du du-du
Du-du, du-du-du-du-du du-du
Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du du-du
Du-du, du-du-du-du-du du-du
Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du
Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du
Det är ditt fel (Bara ditt fel)
Es ist deine Schuld (Nur deine Schuld)
Inte mitt fel (Inte mitt fel)
Nicht meine Schuld (Nicht meine Schuld)
Det är ditt fel (Oh, yeah)
Es ist deine Schuld (Oh, yeah)
Att du inte vågar vara hel
Dass du dich nicht traust, ganz zu sein
Det är ditt fel (Bara ditt fel)
Es ist deine Schuld (Nur deine Schuld)
Inte mitt fel (Inte mitt fel)
Nicht meine Schuld (Nicht meine Schuld)
Det är ditt fel, det är ditt fel
Es ist deine Schuld, es ist deine Schuld
Att du inte vågar vara hel
Dass du dich nicht traust, ganz zu sein
Det är ditt fel (Bara ditt fel)
Es ist deine Schuld (Nur deine Schuld)
Inte mitt fel (Inte mitt fel)
Nicht meine Schuld (Nicht meine Schuld)
Det är ditt fel (Oh, yeah)
Es ist deine Schuld (Oh, yeah)
Att du inte vågar vara hel (Ooh, vågar vara hel)
Dass du dich nicht traust, ganz zu sein (Ooh, traust dich, ganz zu sein)
Det är ditt fel (Bara mitt fel)
Es ist deine Schuld (Nur meine Schuld)
Inte mitt fel (Inte mitt fel, nej)
Nicht meine Schuld (Nicht meine Schuld, nein)
Det är ditt fel,det är ditt fel
Es ist deine Schuld,es ist deine Schuld
Att du inte vågar vara hel
Dass du dich nicht traust, ganz zu sein





Writer(s): Miriam Bryant, Madeleine Anna Eliasson, Fanny Catharina Hultman, Sibel Redzep, Jireel Lavia Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.