Miriam Bryant - Du Med Dig, Akustisk - translation of the lyrics into German

Du Med Dig, Akustisk - Miriam Bryanttranslation in German




Du Med Dig, Akustisk
Per Du mit Dir, Akustisch
Jag har vänt varje kullersten i denna staden
Ich habe jeden Pflasterstein in dieser Stadt umgedreht
Har väckt den björn som sover och har hållt den vaken
Habe den schlafenden Bären geweckt und ihn wachgehalten
Jag är sist festerna
Ich bin die Letzte auf den Partys
Jag har druckit upp resterna
Ich habe die Reste ausgetrunken
Sett varenda ledsen grabb i ögona'
Habe jedem traurigen Kerl in die Augen gesehen
Dom har nog i fickan för att klara halva natten
Sie haben genug in der Tasche, um die halbe Nacht durchzustehen
Inte mött nån flicka än som varar längre att dom är
Noch kein Mädchen getroffen, das länger bleibt, als dass sie
Kvar till morgonen
Bis zum Morgen bleiben
Allt blir skitigt sen
Alles wird danach schmutzig
Det är bara dårar som visar tårar
Nur Narren zeigen Tränen
Stockholm ni
Stockholm, ihr
Har spillt er tid
Habt eure Zeit verschwendet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Jag kanske klantade mig
Vielleicht habe ich es vermasselt
Från Söder till Solna har du mig hånat
Von Söder bis Solna hast du mich verspottet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Jag satt vid sockerbruket nere där vid älven
Ich saß an der Zuckerfabrik unten am Fluss
Var 16 år och aldrig testat att va' själv än
War 16 Jahre alt und hatte noch nie versucht, allein zu sein
Jag köpte tågbiljett
Ich kaufte eine Zugfahrkarte
Nånstans jag inte sett
Irgendwohin, wo ich noch nicht war
Därefter har jag aldrig hittat hem
Seitdem habe ich nie mehr nach Hause gefunden
Stockholm ni
Stockholm, ihr
Har spillt er tid
Habt eure Zeit verschwendet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Jag kanske klantade mig
Vielleicht habe ich es vermasselt
Från Söder till Solna har du mig hånat
Von Söder bis Solna hast du mich verspottet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Från Söder till Solna har du mig hånat
Von Söder bis Solna hast du mich verspottet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Snön som föll gjorde en ängel i hallen
Der Schnee, der fiel, machte einen Engel im Flur
Jag minns den morgonen vi höll varann i handen
Ich erinnere mich an den Morgen, als wir uns an den Händen hielten
Vi flög iväg en sväng
Wir flogen für eine Weile weg
Och lämna' storstaden
Und verließen die Großstadt
återseende farväl min gamle vän
Auf Wiedersehen, leb wohl, mein alter Freund
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Jag kanske klantade mig
Vielleicht habe ich es vermasselt
Från Söder till Solna har du mig hånat
Von Söder bis Solna hast du mich verspottet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Från Söder till Solna har du mig hånat
Von Söder bis Solna hast du mich verspottet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Jag kanske klantade mig
Vielleicht habe ich es vermasselt
Från söder till Solna har du mig hånat
Von Söder bis Solna hast du mich verspottet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir
Från söder till Solna har du mig hånat
Von Söder bis Solna hast du mich verspottet
Jag blev aldrig du med dig
Ich wurde nie per Du mit dir





Writer(s): Miriam Bryant, Selen özan, Violet Skies


Attention! Feel free to leave feedback.