Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
växer
upp
för
snabbt
lillebror
Du
wirst
zu
schnell
erwachsen,
kleiner
Bruder
En
liten
kille
i
förstora
skor
Ein
kleiner
Junge
in
zu
großen
Schuhen
Men
pressen
är
i
takt
Nicolaus
Aber
der
Druck
gibt
den
Takt
an,
Nicolaus
Måste
växa
ner
i
takt
Nicolaus
Du
musst
im
Takt
hineinwachsen,
Nicolaus
Drömmer
dig
iväg
tankar
skenar
iväg
Träumst
dich
davon,
Gedanken
rasen
davon
Jag
tänker
på
dig
Ich
denke
an
dich
Vaknar
till
vår
situation
kärlek
är
i
religon
Erwache
in
unserer
Situation,
Liebe
ist
Religion
Och
när
alla
droppat
av,
ställer
inga
krav
du
är
allt
jag
har
Und
wenn
alle
gegangen
sind,
stellst
du
keine
Ansprüche,
du
bist
alles,
was
ich
habe
För
vi
softar
på
stationen
ingen
här
har
cash
Denn
wir
chillen
an
der
Station,
keiner
hier
hat
Cash
Du
vet
jag
har
inga
miljoner,
men
jag
vet
vem
du
är
Du
weißt,
ich
habe
keine
Millionen,
aber
ich
weiß,
wer
du
bist
En
dag
reser
du
runt
jorden
Eines
Tages
reist
du
um
die
Welt
Frågan
är
bara
när
Die
Frage
ist
nur,
wann
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
Du
weißt,
ich
stehe
hinter
dir,
mein
Bruder
Så
snart
vi
är
där
Sobald
wir
da
sind
Jag
kan
se
dig
så
klart
från
långt
håll
Ich
kann
dich
so
klar
von
weitem
sehen
Du
är
mitt
centrum
fastnar
timmar
varje
gång
Du
bist
mein
Mittelpunkt,
ich
bleibe
jedes
Mal
stundenlang
hängen
Stationen
är
ditt
pojkrum
Die
Station
ist
dein
Jungenzimmer
Du
vill
inte
hem,
inte
än
Du
willst
nicht
nach
Hause,
noch
nicht
Drömmer
dig
iväg,
tankar
skenar
iväg
Träumst
dich
davon,
Gedanken
rasen
davon
Jag
tänker
på
dig
Ich
denke
an
dich
Men
du
vill
inte
öppna
något
mera
Aber
du
willst
dich
nicht
mehr
öffnen
Nu
är
de
slutdiskuterat
Jetzt
ist
es
ausdiskutiert
För
när
alla
droppat
av,
ställer
inga
krav
Denn
wenn
alle
gegangen
sind,
stellst
du
keine
Ansprüche
För
du
är
allt
jag
har
Denn
du
bist
alles,
was
ich
habe
För
vi
softar
på
stationen
ingen
här
har
cash
Denn
wir
chillen
an
der
Station,
keiner
hier
hat
Cash
Du
vet
jag
har
inga
miljoner,
men
jag
vet
vem
du
är
Du
weißt,
ich
habe
keine
Millionen,
aber
ich
weiß,
wer
du
bist
En
dag
reser
du
runt
jorden
Eines
Tages
reist
du
um
die
Welt
Frågan
är
bara
när
Die
Frage
ist
nur,
wann
Du
vet
jag
backar
dig
mig
broder
Du
weißt,
ich
stehe
hinter
dir,
mein
Bruder
Så
snart
vi
är
där
Sobald
wir
da
sind
Så
snart
vi
är
där
Sobald
wir
da
sind
(Backar
dig
min
broder,
så
snart
vi
är
där)
(Ich
stehe
hinter
dir,
mein
Bruder,
sobald
wir
da
sind)
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
så
snart
vi
är
där
Du
weißt,
ich
stehe
hinter
dir,
mein
Bruder,
sobald
wir
da
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar
Attention! Feel free to leave feedback.