Lyrics and translation Miriam Cruz - Mi Cumpleaños
Mi Cumpleaños
Мой день рождения
Cinco
de
julio
mi
fecha,
Пятое
июля
- моя
дата,
El
día
en
vine
a
tierra
para
buscar
tu
cariño.
День,
когда
я
пришла
на
землю,
чтобы
найти
твою
ласку.
Mira
aprovecho
este
día
Смотри,
я
воспользуюсь
этим
днем
Para
decirte
que
quiero,
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
хочу,
Quiero
ser
más
que
tu
amiga
Хочу
быть
больше,
чем
твой
друг
Y
que
no
quiero
que
me
regales
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
дарил
мне
Ni
una
cadena
ni
un
guillo,
Ни
цепочки,
ни
безделушки,
Solo
quiero
que
tú
te
pases
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
провел
Mi
cumpleaños
conmigo.
Мой
день
рождения
со
мной.
Regálameee
un
pasadía
en
tus
brazos
Подари
мне
выходной
в
твоих
объятиях
Un
yo
te
amo
bien
dicho,
Хорошо
сказанное
"я
тебя
люблю",
Un
paseito
de
manos
contigo.
Прогулку
вместе
за
руки.
Regálameee
una
mirada
coqueta,
Подари
мне
кокетливый
взгляд,
Un
viajecito
a
tu
cama,
Поездку
в
твою
кровать,
Solo
eso
de
cumpleaños
te
pido.
Только
это
я
прошу
на
свой
день
рождения.
Negro
cúmpleme
este
deseo
Черный,
исполни
это
мое
желание,
De
que
me
digas
te
acepto
Чтобы
ты
сказал
мне,
что
ты
согласен
Pegadito
a
mis
oidos.
В
маленькое
ушко.
Y
excusa
si
había
un
regalo,
И
извинение,
если
был
подарок,
Si
me
compraste
un
vestido
Если
ты
купил
мне
платье
No
es
eso
lo
que
te
pido.
Это
не
то,
что
я
прошу.
Tampoco
quiero
que
me
regales
Я
также
не
хочу,
чтобы
ты
дарил
мне
Ni
una
cadena
ni
un
guillo,
Ни
цепочки,
ни
безделушки,
Solo
quiero
que
tu
te
pases
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
провел
Mi
cumpleaños
conmigo.
Мой
день
рождения
со
мной.
De
que
te
quedes
pegadito
a
mis
oidos.
Пожалуйста,
оставайся
со
мной
и
шепчи
в
ухо.
Quiero
sentir
tu
cariñito
en
mi
piel.
Хочу
чувствовать
твою
нежность
на
моей
коже.
Regalameee...
Подари
мне...
Regálamee
un
pasadía
en
tus
brazos,
Подари
мне
выходной
в
твоих
объятьях,
Un
yo
te
amo
bien
dicho,
Хорошо
сказанное
"я
тебя
люблю",
Solo
eso
de
cumpleaños
yo
pido
contigo.
Только
это
я
прошу
на
свой
день
рождения
вместе
с
тобой.
Una
mirada
coqueta,
Кокетливый
взгляд,
Un
viajecito
a
tu
cama,
Поездку
в
твою
кровать,
Solo
eso
de
cumpleaños
te
pido.
Только
это
я
прошу
на
свой
день
рождения.
Cinco
de
julio
mi
fecha,
Пятое
июля
- моя
дата,
El
día
en
vine
a
tierra
para
buscar
tu
cariño.
День,
когда
я
пришла
на
землю,
чтобы
найти
твою
ласку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wason Brazoban
Attention! Feel free to leave feedback.