Lyrics and translation Miriam Cruz - Que Ganas de No Verte Nunca Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ganas de No Verte Nunca Mas
Как же хочется тебя больше не видеть
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Aunque
me
muera,
hacerme
de
coraje
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни,
набраться
смелости
Y
escapar
por
esa
puerta
И
убежать
за
ту
дверь.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Y
ser
valiente
decirte
que
con
el
estoy
mejor
И
быть
смелой,
сказать
тебе,
что
с
ним
мне
лучше,
Que
me
comprende
Что
он
меня
понимает.
A
el
le
sobra
el
tiempo
como
ami
У
него,
как
и
у
меня,
много
свободного
времени,
A
el
le
arde
la
sangre
como
ami
У
него,
как
и
у
меня,
кипит
кровь,
Con
el
me
siento
nueva
tan
dispuesta
С
ним
я
чувствую
себя
обновленной,
такой
готовой,
Tan
entera
tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
Такой
цельной,
такой
настоящей
женщиной,
готовой
любить.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Que
ganas
de
cerrar
ese
capitulo
en
mi
vida
Как
же
хочется
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
mas
Где
ты
был
всего
лишь
ложью
и
ничем
больше.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
До
меня
наконец
дошло,
что
с
тобой
я
опустошена,
Que
no
tengo
mas
pasiencia
que
inventar
Что
у
меня
больше
нет
терпения
что-либо
выдумывать.
De
ti
no
me
podia
imaginar
algo
como
esto
От
тебя
я
такого
не
ожидала,
Cuanto
hace
que
no
sabes
de
verdad
lo
que
yo
siento
Давно
ты
не
знаешь,
что
я
на
самом
деле
чувствую,
Por
que
esperaste
tanto
para
hablar
no
lo
comprendo
Почему
ты
так
долго
ждал,
чтобы
сказать,
я
не
понимаю,
Mil
veces
lo
he
intentado
y
tu
jamas
tuviste
tiempo
Тысячу
раз
я
пыталась,
а
у
тебя
никогда
не
было
времени.
Y
a
el
le
sobra
el
tiempo
como
a
mi
А
у
него,
как
и
у
меня,
много
свободного
времени,
A
el
le
arde
la
sangre
como
a
mi
У
него,
как
и
у
меня,
кипит
кровь,
Con
el
me
siento
nueva
tan
dispuesta
tan
entera
С
ним
я
чувствую
себя
обновленной,
такой
готовой,
такой
цельной,
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
Такой
настоящей
женщиной,
готовой
любить.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Que
ganas
de
cerrar
ese
capitulo
en
mi
vida
Как
же
хочется
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
mas
Где
ты
был
всего
лишь
ложью
и
ничем
больше.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
хочется
тебя
больше
не
видеть,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
До
меня
наконец
дошло,
что
с
тобой
я
опустошена,
Que
no
tengo
mas
pasiencia
que
inventar
Что
у
меня
больше
нет
терпения
что-либо
выдумывать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Vezzani
Attention! Feel free to leave feedback.