Miriam Makeba - One More Dance (with Charles Coleman) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miriam Makeba - One More Dance (with Charles Coleman)




One More Dance (with Charles Coleman)
Еще один танец (с Чарльзом Коулманом)
Darling, go home, your husband is ill.
Дорогой, иди домой, твой муж болен.
Is he ill? Let them give him a pill.
Он болен? Пусть дадут ему таблетку.
Oh, come my dear Franz, just one more dance,
О, давай, мой дорогой Франц, еще один танец,
Then I'll go home to my poor old man,
Потом я пойду домой к моему бедному старику,
Then I'll go home to my poor old man.
Потом я пойду домой к моему бедному старику.
Darling, go home, your husband is worse.
Дорогой, иди домой, твоему мужу хуже.
Is he worse? Well I am no nurse.
Ему хуже? Ну, я не сиделка.
Oh, come my dear Franz, just one more dance,
О, давай, мой дорогой Франц, еще один танец,
Then I'll go home to my poor old man,
Потом я пойду домой к моему бедному старику,
Then I'll go home to my poor old man.
Потом я пойду домой к моему бедному старику.
Darling, go home, your husband is dead.
Дорогой, иди домой, твой муж умер.
Is he dead? There's no more to be said
Он умер? Больше нечего сказать.
Oh, come my dear Franz, just one more dance,
О, давай, мой дорогой Франц, еще один танец,
Then I'll go home to my poor old man,
Потом я пойду домой к моему бедному старику,
Then I'll go home to my poor old man.
Потом я пойду домой к моему бедному старику.
Darling, go home, the will's to be read
Дорогой, иди домой, завещание будут читать.
What's that you said? I said the will's to be read.
Что ты сказал? Я сказала, завещание будут читать.
Oh, no, no, my dear Franz, this is no time to dance,
О, нет, нет, мой дорогой Франц, сейчас не время танцевать,
I must go weep for my poor old man,
Я должна идти плакать по моему бедному старику,
I must go weep for my poor old man.
Я должна идти плакать по моему бедному старику.





Writer(s): C.c. Carter, Rosemary Primont


Attention! Feel free to leave feedback.