Miriam Makeba - L'enfant et la gazelle - translation of the lyrics into German

L'enfant et la gazelle - Miriam Makebatranslation in German




L'enfant et la gazelle
Das Kind und die Gazelle
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Dans un village, on vit naître un jour
In einem Dorf wurde eines Tages ein Kind geboren
Un enfant à la peau de cuivre
Mit Haut wie Kupfer
Une gazelle le même jour
Eine Gazelle am selben Tag
Près de commençait de vivre
Fing in der Nähe an zu leben
D'un même lait et d'un même miel
Aus derselben Milch und demselben Honig
On nourrit leurs amours naissantes
Nährte man ihre erwachende Liebe
Les mêmes sources et le même ciel
Dieselben Quellen und derselbe Himmel
Leur ouvrirent des fleurs géantes
Öffneten ihnen riesige Blumen
Elle courait plus rapide que tous les vents
Sie lief schneller als alle Winde
Que l'oiseau dans le ciel
Als der Vogel am Himmel
Et s'arrêtait pour pouvoir entaîner l'enfant
Und blieb stehen, um das Kind mitzunehmen
Dans sa course au solei
In seinem Lauf zur Sonne
Parce qu'un jour il n'obéit pas
Doch weil er eines Tages nicht gehorchte
On garda le gamin loin d'elle
Wurde das Kind von ihr ferngehalten
Des hommes blancs qui ne savaient pas
Weiße Männer, die nicht wussten
Ce jour-là ont tiré sur elle
Schossen an diesem Tag auf sie
Il l'a cherchée tout un jour et toute une nuit
Er suchte sie einen ganzen Tag und eine ganze Nacht
Son chemin dans le ciel
Ihren Weg am Himmel
Il l'a trouvée toute froide et le dos rougi
Er fand sie ganz kalt und den Rücken gerötet
Au deuxième soleil
Bei der zweiten Sonne
On dit qu'il part au matin levant
Man sagt, er geht am Morgen fort
Et ne rentre qu'à la nuit pleine
Und kehrt erst zurück bei voller Nacht
On dit aussi qu'il pleure en dormant
Man sagt auch, er weint im Schlaf
Comme font toutes les gazelles
So wie es alle Gazellen tun
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...
Youm, lalala...





Writer(s): Hubert Giraud, Eddy Marnay


Attention! Feel free to leave feedback.