Lyrics and translation Miriam Makeba - L'enfant et la gazelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'enfant et la gazelle
The Child and the Gazelle
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Dans
un
village,
on
vit
naître
un
jour
In
a
village,
one
day
there
was
born
Un
enfant
à
la
peau
de
cuivre
A
child
with
skin
of
copper
Une
gazelle
le
même
jour
A
gazelle
on
the
same
day
Près
de
là
commençait
de
vivre
Nearby
began
to
live
D'un
même
lait
et
d'un
même
miel
With
the
same
milk
and
the
same
honey
On
nourrit
leurs
amours
naissantes
They
nourished
their
budding
loves
Les
mêmes
sources
et
le
même
ciel
The
same
springs
and
the
same
sky
Leur
ouvrirent
des
fleurs
géantes
Opened
up
giant
flowers
for
them
Elle
courait
plus
rapide
que
tous
les
vents
She
ran
faster
than
all
the
winds
Que
l'oiseau
dans
le
ciel
Than
the
bird
in
the
sky
Et
s'arrêtait
pour
pouvoir
entaîner
l'enfant
And
stopped
to
be
able
to
draw
along
the
child
Dans
sa
course
au
solei
In
her
race
in
the
sun
Parce
qu'un
jour
il
n'obéit
pas
Because
one
day
he
didn't
obey
On
garda
le
gamin
loin
d'elle
They
kept
the
kid
away
from
her
Des
hommes
blancs
qui
ne
savaient
pas
White
men
who
didn't
know
Ce
jour-là
ont
tiré
sur
elle
That
day
shot
her
Il
l'a
cherchée
tout
un
jour
et
toute
une
nuit
He
searched
for
her
all
day
and
all
night
Son
chemin
dans
le
ciel
His
path
in
the
sky
Il
l'a
trouvée
toute
froide
et
le
dos
rougi
He
found
her
cold
and
with
a
red
back
Au
deuxième
soleil
At
the
second
sun
On
dit
qu'il
part
au
matin
levant
They
say
he
leaves
in
the
morning
light
Et
ne
rentre
qu'à
la
nuit
pleine
And
doesn't
come
back
until
the
moon
is
full
On
dit
aussi
qu'il
pleure
en
dormant
They
also
say
that
he
cries
in
his
sleep
Comme
font
toutes
les
gazelles
As
all
gazelles
do
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Youm,
lalala...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Giraud, Eddy Marnay
Attention! Feel free to leave feedback.