Miriam Makeba - L'enfant et la gazelle - translation of the lyrics into Russian

L'enfant et la gazelle - Miriam Makebatranslation in Russian




L'enfant et la gazelle
Ребенок и газель
Youm, lalala...
Юм, ля-ля-ля...
Youm, lalala...
Юм, ля-ля-ля...
Dans un village, on vit naître un jour
В деревне однажды на свет появился
Un enfant à la peau de cuivre
Ребенок с кожей цвета меди.
Une gazelle le même jour
Газель в тот же день родилась,
Près de commençait de vivre
Неподалеку жизнь свою начала.
D'un même lait et d'un même miel
Одним молоком и одним медом
On nourrit leurs amours naissantes
Взращивали их юную любовь.
Les mêmes sources et le même ciel
Те же источники и то же небо
Leur ouvrirent des fleurs géantes
Открывали для них цветы-гиганты.
Elle courait plus rapide que tous les vents
Она бежала быстрее всех ветров,
Que l'oiseau dans le ciel
Быстрее птицы в небе,
Et s'arrêtait pour pouvoir entaîner l'enfant
И останавливалась, чтобы увлечь ребенка
Dans sa course au solei
В свою гонку за солнцем.
Parce qu'un jour il n'obéit pas
Но однажды он не послушался,
On garda le gamin loin d'elle
И малыша от нее увели.
Des hommes blancs qui ne savaient pas
Белые люди, которые не знали,
Ce jour-là ont tiré sur elle
В тот день в нее выстрелили.
Il l'a cherchée tout un jour et toute une nuit
Он искал ее весь день и всю ночь,
Son chemin dans le ciel
Ее путь в небе.
Il l'a trouvée toute froide et le dos rougi
Он нашел ее холодной, со спиной окровавленной,
Au deuxième soleil
На второй день.
On dit qu'il part au matin levant
Говорят, он уходит на рассвете
Et ne rentre qu'à la nuit pleine
И возвращается только глубокой ночью.
On dit aussi qu'il pleure en dormant
Говорят также, что он плачет во сне,
Comme font toutes les gazelles
Как плачут все газели.
Youm, lalala...
Юм, ля-ля-ля...
Youm, lalala...
Юм, ля-ля-ля...
Youm, lalala...
Юм, ля-ля-ля...
Youm, lalala...
Юм, ля-ля-ля...





Writer(s): Hubert Giraud, Eddy Marnay


Attention! Feel free to leave feedback.