Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naughty Little Flea
Frecher kleiner Floh
Where
did
the
naughty
little
flea
go
Wohin
ist
der
freche
kleine
Floh
verschwunden?
Nobody
know,
nobody
know
Niemand
weiß
es,
niemand
weiß
es
Where
did
the
naughty
little
flea
go
Wohin
ist
der
freche
kleine
Floh
verschwunden?
Nobody
know,
nobody
know
Niemand
weiß
es,
niemand
weiß
es
A
naughty
flea
he
came
to
town
Ein
frecher
Floh,
er
kam
zur
Stadt
Started
searching
up
and
down
Fing
an
zu
suchen,
auf
und
ab
Looking
for
a
place
to
nest
Sucht'
einen
Platz
für
sich
zum
Nisten
Where
he
can
get
some
food
and
rest
Wo
er
kann
Futter
und
Ruhe
fristen
He
saw
a
lady
round
and
fat
Er
sah
'ne
Dame,
rund
und
fett
He
smiled
a
smile
and
tipped
his
hat
Er
lächelte
verschmitzt
und
lupfte
seinen
Hut
adrett
He
said
oh
yes
I'm
goin'
have
a
ball
Er
sagte:
„Oh
ja,
hier
werd'
ich
Spaß
haben!“
Man
look
at
all
that
cholesterol
„Mann,
schau
dir
all
das
Cholesterin
an!“
The
naughty
flea
went
to
the
beach
Der
freche
Floh
ging
an
den
Strand
He
saw
such
tasties
in
his
reach
Sah
so
viel
Köstliches
gleich
zur
Hand
He
said
hurrah
and
thank
you
Lord
Er
rief:
„Hurra
und
Dank
sei
dem
Herrn!“
That's
what
I
call
a
small
guest
bug
„Das
nenn'
ich
doch
ein
Schlaraffenland
gern!“
The
naughty
flea
went
to
the
zoo
Der
freche
Floh
ging
in
den
Zoo
Saw
a
skunk
and
bit
him
too
Sah
ein
Stinktier
und
biss
es
ebenso
He
bit
him
in
the
usual
place
Er
biss
es
an
der
üblichen
Stell'
And
said
Holy
Macro
what
a
taste
Und
rief:
„Heilige
Makrele,
welch
Geschmack
so
schnell!“
Sum
up
friends
well
can
you
see
Also
Freunde,
nun
könnt
ihr
seh'n
The
big
advantage
of
being
a
flea
Den
großen
Vorteil,
ein
Floh
zu
sein,
so
schön
Just
remember
what
ever
you
do
Denkt
nur
stets
dran,
bei
allem,
was
ihr
tut
That
what
you
bite
is
what
you
chew
Dass,
was
man
beißt,
man
selber
kaut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.