Miriam Makeba - Wonders and Things - translation of the lyrics into German

Wonders and Things - Miriam Makebatranslation in German




Wonders and Things
Wunder und Dinge
My heart was wild
Mein Herz war wild
As the wind in the Winter
Wie der Wind im Winter
My heart was cold as the sea
Mein Herz war kalt wie das Meer
But sure as a flower tells a bee he may enter
Doch so sicher, wie eine Blume die Biene einlädt
'Twas sure that I'd try love with thee
War es gewiss, dass ich die Liebe mit dir versuchen würd'
Love full of wonders and things
Liebe voller Wunder und Dinge
Like a fish that has wings
Wie ein Fisch, der Flügel hat
Or a sparrow that sings
Oder ein Spatz, der singt
My soul was wild
Meine Seele war wild
As a rain driven morning
Wie ein regengetriebener Morgen
My soul was cold as the sea
Meine Seele war kalt wie das Meer
But sure as the sun bursts a cloud without warning
Doch so sicher, wie die Sonne unerwartet eine Wolke durchbricht
'Twas sure that I'd smile upon thee
War es gewiss, dass ich dir zulächeln würd'
Love full of wonders and things
Liebe voller Wunder und Dinge
Like a fish that has wings
Wie ein Fisch, der Flügel hat
Or a sparrow that sings
Oder ein Spatz, der singt
God seemed as fierce
Gott schien so gewaltig
As the sound of the thunder
Wie der Klang des Donners
God seemed as cold as the sea
Gott schien so kalt wie das Meer
But sure as the world can turn into a wonder
Doch so sicher, wie die Welt sich in ein Wunder verwandeln kann
Tis sure there is God watching me
Ist es gewiss, dass Gott auf mich wacht
Tis sure I have found Him through thee
Ist es gewiss, dass ich Ihn durch dich gefunden hab'
Love full of wonders and things
Liebe voller Wunder und Dinge
Like a fish that has wings
Wie ein Fisch, der Flügel hat
Or a sparrow that sings
Oder ein Spatz, der singt





Writer(s): Carol Grisham Hall


Attention! Feel free to leave feedback.