Lyrics and translation Miriam Makeba - Xica da Silva
Xica
da
Silva
a
negra,
a
negra
Сика
да
Силва
а
негра,
а
негра
De
escrava
a
amante,
mulher
От
эскравы
до
любовника,
mulher
Mulher
do
fidalgo
tratador
Мюльер
ду
Фидальго
лечащий
João
Fernandes
Жоао
Фернандес
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da
Silva,
a
negra
Сика
да
Силва,
а
негра
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da
Silva,
a
negra
Сика
да
Силва,
а
негра
A
imperatriz
do
Tijuco
Императрица-Ду-Тихуко
A
dona
de
Diamantina
Пончик
Диамантина
Morava
com
a
sua
corte
Морава
ком
а
Суа
суд
Cercada
de
belas
mucamas
Огороженная
Белас
горничные
Num
castelo,
na
chácara,
na
palha
Num
castelo,
na
chácara,
na
palha
De
arquitetura
sólida
e
requintada
Твердая
и
требуемая
архитектоника
Onde
tinha
até
um
lago
artifical
Onde
tinha
até
um
художественное
озеро
E
uma
luxuosa
galera
E
uma
luxuosa
камбуз
Que
seu
amor
João
Fernandes,
o
tratador
Что
Сеу
любовь
Жоао
Фернандес,
или
лечащий
Mandou
fazer,
só
para
ela
Манду
фазер,
только
для
него
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da
Silva,
a
negra
Сика
да
Силва,
а
негра
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da
Silva,
a
negra
Сика
да
Силва,
а
негра
Muito
rica
e
invejada
Muito
богатый
и
инвежада
Temida
e
odiada
Страшная
и
ненавистная.
Pois
com
as
suas
perucas
Pois
com
as
suas
perucas
Cada
uma
de
uma
cor
Каждая
ума
от
ума
кор
Jóias,
roupas
exóticas
Ювелирные
изделия,
экзотическая
одежда
Das
Índias,
Lisboa
e
Paris
Das
Indias,
Лиссабон
и
Париж
A
negra
era
obrigada
a
ser
recebida
А
черному
было
обригадно
быть
взысканным.
Como
uma
grande
senhora
Как
ума
большая
сеньора
Da
corte
do
Reis
Luís
Да
корт-ду-рейс
Луис
Da
corte
do
Reis
Luís
Да
корт-ду-рейс
Луис
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da
Silva,
a
negra
Сика
да
Силва,
а
негра
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da,
Xica
da,
Xica
da
Xica
da
Silva,
a
negra
Сика
да
Силва,
а
негра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ben
Attention! Feel free to leave feedback.