Lyrics and translation Miriam Rodríguez - Aquí Estás
Se
fue
sin
decirme
nada
Он
ушел,
ничего
не
сказав
мне.
Llegó
donde
el
mar
se
acaba
Пришел
туда,
где
кончается
море.
Dejó
tristes
las
miradas
Он
бросил
грустные
взгляды.
Su
amor,
cómo
me
hace
falta
Его
любовь,
как
мне
это
нужно.
Su
voz,
riéndose
de
nada
Его
голос,
смеясь
ни
над
чем,
Me
da
un
nudo
en
la
garganta
Это
дает
мне
комок
в
горле
Y
yo,
te
pienso
y
aquí
estás
И
я
думаю
о
тебе,
и
вот
ты
здесь.
Mirándome
de
frente
Глядя
на
меня
Vas
entre
la
gente
Вы
идете
среди
людей
Y
no
habrá
espacio,
no
habrá
tiempo
И
не
будет
места,
не
будет
времени.
Ni
momentos
de
silencio
si
pienso
en
tu
voz
Ни
мгновений
молчания,
если
я
думаю
о
твоем
голосе.
Escucho
mi
corazón
Я
слушаю
свое
сердце,
Tardé
un
poco
en
entender
Мне
потребовалось
немного
времени,
чтобы
понять,
Que
para
levantarse
hay
que
caer
Что,
чтобы
встать,
нужно
упасть.
Que
somos
eso,
huesos
y
pellejo
Что
мы
такие,
кости
и
шкура.
Y
es
preciso
respirar
para
sobrevivir
И
нужно
дышать,
чтобы
выжить.
Nadie
sabe
lo
que
vendrá
Никто
не
знает,
что
будет
дальше.
Si
esto
es
el
comienzo
o
estás
al
final
Является
ли
это
началом
или
вы
в
конце
Nadie
sabe
nada
Никто
ничего
не
знает.
Y
yo,
te
pienso
y
aquí
estás
И
я
думаю
о
тебе,
и
вот
ты
здесь.
Mirándome
de
frente
Глядя
на
меня
Vas
entre
la
gente
Вы
идете
среди
людей
Y
no
habrá
espacio,
no
habrá
tiempo
И
не
будет
места,
не
будет
времени.
Ni
momentos
de
silencio
Ни
мгновений
молчания.
Si
pienso
en
tu
voz
Если
я
думаю
о
твоем
голосе,
Escucha
mi
corazón
Слушай
мое
сердце.
Si
hoy
te
pudiera
abrazar
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
сегодня,
No
te
podría
soltar
Я
не
мог
отпустить
тебя.
Quiero
llorar
por
ti
Я
хочу
плакать
о
тебе.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Te
quiero
ir
a
buscar
Я
хочу
найти
тебя.
Me
has
hecho
tanta
falta
Ты
мне
так
не
нужен.
Y
yo,
te
pienso
y
aquí
estás
И
я
думаю
о
тебе,
и
вот
ты
здесь.
Mirándome
de
frente
Глядя
на
меня
Vas
entre
la
gente
Вы
идете
среди
людей
Y
no
habrá
espacio,
no
habrá
tiempo
И
не
будет
места,
не
будет
времени.
Ni
momentos
de
silencio
Ни
мгновений
молчания.
Si
pienso
en
tu
voz
Если
я
думаю
о
твоем
голосе,
Escucha
mi
corazón
Слушай
мое
сердце.
Te
pudiera
abrazar
Я
мог
бы
обнять
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Salazar Jimenez, Miriam Rodriguez Gallego, Diego Cantero Campillo, Ximena Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.