Lyrics and translation Miriam Rodríguez - Dos Extraños En La Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Extraños En La Ciudad
Два незнакомца в городе
Mira
donde
fuimos
a
parar
Посмотри,
куда
мы
пришли,
Dos
extraños
más
en
la
ciudad
Два
незнакомца
в
этом
городе.
Enemigos
compitiendo,
Враги,
соревнующиеся,
Para
ver
quién
puede
más.
Кто
из
нас
сильнее.
Se
nos
desbordó
la
situación
Ситуация
вышла
из-под
контроля,
El
amor
se
fue
de
la
ecuación
Любовь
исчезла
из
уравнения.
No
supimos
encontrar
Мы
так
и
не
поняли,
Cuál
fue
el
error.
В
чем
была
ошибка.
Y
la
verdad
no
somos
los
de
antes,
И
правда
в
том,
что
мы
уже
не
те,
Hay
que
saber
poner
punto
y
aparte.
Нужно
уметь
ставить
точку.
Nadie
de
amor
se
muere
Никто
от
любви
не
умирает.
Conozco
tus
secretos
y
tu
punto
ciego
Я
знаю
твои
секреты
и
твои
слабые
места,
Y
la
debilidad
que
escondes
por
el
miedo
И
слабость,
которую
ты
скрываешь
из-за
страха,
Que
tienes
de
enfrentarte
a
nuestra
realidad.
Страха
столкнуться
с
нашей
реальностью.
Y
si
te
pido
tiempo
И
если
я
прошу
времени,
Es
porque
siento
que
me
falta
el
aire
y
quiero
То
потому,
что
мне
не
хватает
воздуха,
и
я
хочу
Cortar
antes
de
que
se
vuelva
un
infierno
Порвать,
прежде
чем
все
превратится
в
ад,
Antes
de
hacernos
daño
déjame
volar.
Прежде
чем
мы
причиним
друг
другу
боль,
позволь
мне
улететь.
No
quisiera
estar
en
tu
lugar
Я
бы
не
хотела
быть
на
твоем
месте,
Sabes
todo
lo
que
has
hecho
mal
Ты
знаешь,
что
ты
сделал
не
так.
Contra
el
karma
no
hay
manera
de
ganar
Против
кармы
не
выиграешь,
Y
la
verdad
no
somos
los
de
antes
И
правда
в
том,
что
мы
уже
не
те,
Hay
que
saber
punto
y
aparte
Нужно
уметь
ставить
точку.
Nadie
de
amor
se
muere
Никто
от
любви
не
умирает.
Conozco
tus
secretos
y
tu
punto
ciego
Я
знаю
твои
секреты
и
твои
слабые
места,
Y
la
debilidad
que
escondes
por
el
miedo
И
слабость,
которую
ты
скрываешь
из-за
страха,
Que
tienes
de
enfrentarte
a
nuestra
realidad
Столкнуться
с
нашей
реальностью.
Y
si
te
pido
tiempo
И
если
я
прошу
времени,
Es
porque
siento
que
me
falta
el
aire
y
quiero
То
потому,
что
мне
не
хватает
воздуха,
и
я
хочу
Cortar
antes
de
que
se
vuelva
un
infierno
Порвать,
прежде
чем
все
превратится
в
ад,
Antes
de
hacernos
daño
déjame
volar.
Прежде
чем
мы
причиним
друг
другу
боль,
позволь
мне
улететь.
Déjame
volar
Позволь
мне
улететь,
Déjame
volar
Позволь
мне
улететь,
Déjame
volar
Позволь
мне
улететь.
Nadie
de
amor
se
muere
Никто
от
любви
не
умирает.
Conozco
tus
secretos
y
tu
punto
ciego
Я
знаю
твои
секреты
и
твои
слабые
места,
Y
la
debilidad
que
escondes
por
el
miedo
И
слабость,
которую
ты
скрываешь
из-за
страха
De
enfrentarte
a
nuestra
realidad.
Столкнуться
с
нашей
реальностью.
Y
si
te
pido
tiempo
И
если
я
прошу
времени,
Me
falta
el
aire
y
quiero
Мне
не
хватает
воздуха,
и
я
хочу
Salir
de
este
infierno
Выбраться
из
этого
ада,
Antes
de
hacernos
daño
déjame
volar.
Прежде
чем
мы
причиним
друг
другу
боль,
позволь
мне
улететь.
Mira
a
dónde
fuimos
a
parar
Посмотри,
куда
мы
пришли,
Dos
extraños
más
en
la
ciudad.
Два
незнакомца
в
этом
городе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Alberto Solis Cosio, Miriam Rodríguez Gallego
Attention! Feel free to leave feedback.