Lyrics and translation Miriam Rodríguez - Dos Extraños En La Ciudad
Mira
donde
fuimos
a
parar
Посмотри,
где
мы
остановились.
Dos
extraños
más
en
la
ciudad
Еще
два
незнакомца
в
городе
Enemigos
compitiendo,
Соперничающие
враги,
Para
ver
quién
puede
más.
Чтобы
увидеть,
кто
может
больше.
Se
nos
desbordó
la
situación
Мы
были
переполнены
ситуацией
El
amor
se
fue
de
la
ecuación
Любовь
вышла
из
уравнения.
No
supimos
encontrar
Мы
не
знали,
как
найти
Cuál
fue
el
error.
В
чем
была
ошибка.
Y
la
verdad
no
somos
los
de
antes,
И
правда,
мы
не
те,
кто
был
раньше.,
Hay
que
saber
poner
punto
y
aparte.
Вы
должны
знать,
как
поставить
точку
и
врозь.
Nadie
de
amor
se
muere
Никто
из
любви
не
умирает.
Conozco
tus
secretos
y
tu
punto
ciego
Я
знаю
твои
секреты
и
твое
слепое
пятно.
Y
la
debilidad
que
escondes
por
el
miedo
И
слабость,
которую
ты
скрываешь
от
страха,
Que
tienes
de
enfrentarte
a
nuestra
realidad.
Что
ты
должен
противостоять
нашей
реальности.
Y
si
te
pido
tiempo
И
если
я
попрошу
у
тебя
время,
Es
porque
siento
que
me
falta
el
aire
y
quiero
Это
потому,
что
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
воздуха,
и
я
хочу
Cortar
antes
de
que
se
vuelva
un
infierno
Вырезать,
прежде
чем
это
превратится
в
ад.
Antes
de
hacernos
daño
déjame
volar.
Перед
тем,
как
причинить
нам
боль,
позволь
мне
летать.
No
quisiera
estar
en
tu
lugar
Я
не
хотел
бы
быть
на
твоем
месте.
Sabes
todo
lo
que
has
hecho
mal
Ты
знаешь
все,
что
сделал
неправильно.
Contra
el
karma
no
hay
manera
de
ganar
Против
кармы
нет
никакого
способа
выиграть.
Y
la
verdad
no
somos
los
de
antes
И
правда,
мы
не
те,
кто
был
раньше.
Hay
que
saber
punto
y
aparte
Вы
должны
знать
точку
и
в
стороне
Nadie
de
amor
se
muere
Никто
из
любви
не
умирает.
Conozco
tus
secretos
y
tu
punto
ciego
Я
знаю
твои
секреты
и
твое
слепое
пятно.
Y
la
debilidad
que
escondes
por
el
miedo
И
слабость,
которую
ты
скрываешь
от
страха,
Que
tienes
de
enfrentarte
a
nuestra
realidad
Что
ты
должен
противостоять
нашей
реальности,
Y
si
te
pido
tiempo
И
если
я
попрошу
у
тебя
время,
Es
porque
siento
que
me
falta
el
aire
y
quiero
Это
потому,
что
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
воздуха,
и
я
хочу
Cortar
antes
de
que
se
vuelva
un
infierno
Вырезать,
прежде
чем
это
превратится
в
ад.
Antes
de
hacernos
daño
déjame
volar.
Перед
тем,
как
причинить
нам
боль,
позволь
мне
летать.
Déjame
volar
Позволь
мне
летать.
Déjame
volar
Позволь
мне
летать.
Déjame
volar
Позволь
мне
летать.
Nadie
de
amor
se
muere
Никто
из
любви
не
умирает.
Conozco
tus
secretos
y
tu
punto
ciego
Я
знаю
твои
секреты
и
твое
слепое
пятно.
Y
la
debilidad
que
escondes
por
el
miedo
И
слабость,
которую
ты
скрываешь
от
страха,
De
enfrentarte
a
nuestra
realidad.
Столкнуться
с
нашей
реальностью.
Y
si
te
pido
tiempo
И
если
я
попрошу
у
тебя
время,
Me
falta
el
aire
y
quiero
Мне
не
хватает
воздуха,
и
я
хочу
Salir
de
este
infierno
Выйти
из
этого
ада
Antes
de
hacernos
daño
déjame
volar.
Перед
тем,
как
причинить
нам
боль,
позволь
мне
летать.
Mira
a
dónde
fuimos
a
parar
Посмотри,
куда
мы
пошли,
чтобы
остановиться.
Dos
extraños
más
en
la
ciudad.
Еще
двое
незнакомцев
в
городе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Alberto Solis Cosio, Miriam Rodríguez Gallego
Attention! Feel free to leave feedback.